<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">Hi all<br></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">that's very goog now cause my english is not very good and sometimes, i have some difficult to anderstand what someone say in there post.<br>
</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">think you for this <br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2014/1/23 Theodin <span dir="ltr"><<a href="mailto:theodin@posteo.de" target="_blank">theodin@posteo.de</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Hi all,<br>
<br>
For me as a simple OSM user and contributor, a website where I can
enter text into forms is MUCH easier than learning how to do pull
requests.<br>
<br>
I might have/want to learn it someday, but thats a different story.<br>
Besides, transifex looks like lots of projects are there so maybe
more people would find a way to OSM than otherwise.<br>
<br>
Regards - Theodin<br>
<br>
<div>Am 23.01.2014 16:56, schrieb Heather
Leson:<br>
</div><div><div class="h5">
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div>Hi<br>
</div>
<div>There are a few ways that we could do this:<br>
</div>
<div><br>
1. we could we set this up on transifex and ask the larger
community to help translate? To ensure quality, the community
(thanks for all the lovely offers) to be editors and review
it.<br>
<br>
</div>
<div>2. set it up on github - see <a href="http://opendataday.org" target="_blank">opendataday.org</a>. Folks are
editing the content and submitting pull requests. <br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>heather<br>
</div>
<div><br>
</div>
<br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br clear="all">
<div>Heather Leson<br>
<a href="mailto:heatherleson@gmail.com" target="_blank">heatherleson@gmail.com</a><br>
Twitter: HeatherLeson <br>
Blog: <a href="http://textontechs.com" target="_blank">textontechs.com</a><br>
</div>
<br>
<br>
<div class="gmail_quote">On Thu, Jan 23, 2014 at 3:50 AM, clara
<span dir="ltr"><<a href="mailto:clara@aktivix.org" target="_blank">clara@aktivix.org</a>></span>
wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hi<br>
<div><br>
On 01/23/2014 05:28 AM, Kate Chapman wrote:<br>
> Are there people interested in translating the
website? Currently we<br>
> have French and English enabled but we could
certainly enable other<br>
> languages.<br>
<br>
</div>
There are basically two different sets of content that need
translating.<br>
<br>
1) The interface. That mainly short bits of text or a few
words like the<br>
Menu items, footer text etc. Some of it (such as the wording
on the<br>
login-page or to request a new password) are already
translated and can<br>
be installed like that. For the rest: I can set up an option
to do the<br>
translation directly on the pages, so that translators can
focus on the<br>
words that actually show up on pages, and see them in
context.<br>
<br>
2) Content translation. When new content gets posted please
set the<br>
language at the top of the edit form. If that's done then a
tab option<br>
"Translate" will show up on the published article. Using
that tab, means<br>
that a translation of an article is directly connected to
it, and a link<br>
to any translation shows up when somebody reads that
article, allowing<br>
them to switch to another languages.<br>
<br>
We can set up more languages for the content translation
even if the<br>
interface isn't translated to them. That can be especially
useful if we<br>
need to have an additional local language on short notice.<br>
<br>
I can wait a few days to see which languages to add in the
first<br>
instance, and then set up the translation tools.<br>
<br>
greetings<br>
<span><font color="#888888">clara<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
-----------------------------------------------------<br>
New PGP key - on <a href="http://zimmermann.mayfirst.org/" target="_blank">http://zimmermann.mayfirst.org/</a><br>
3FA3 B969 1B5B C789 9955 19DF 05DB 1254 C5CE 7A1E<br>
-----------------------------------------------------<br>
</font></span>
<div>
<div><br>
_______________________________________________<br>
HOT mailing list<br>
<a href="mailto:HOT@openstreetmap.org" target="_blank">HOT@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot</a><br>
</div>
</div>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
HOT mailing list
<a href="mailto:HOT@openstreetmap.org" target="_blank">HOT@openstreetmap.org</a>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
HOT mailing list<br>
<a href="mailto:HOT@openstreetmap.org">HOT@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div dir="ltr"><div><div>Fofana Bagnoumana Bazo <br></div>Etudiant en Master II (Géographie, Gestion des Ressources Naturelles)<br></div>A l'université de Ouagadougou<br>
</div>
</div>