<div dir="ltr"><div><div><div><div><div>Hi,<br></div><div><br></div><div>There is a <a href="http://openstreetmap.org">openstreetmap.org</a> hot list now for French speaking people who do not have enough English to participate to the hot (English) list, and they are numerous not only in France (I think well-known to be one of the worst English speaking countries :) but also in Africa and in the Caribbeans. This would allow people from various OSM communities especially in developing countries, to raise their voices and interact more (or quicker, because basically writing in foreign language takes more time) with the HOT/OSM community regarding the humanitarian and development topics. So far, when we wanted to interact on these topics in French, we had to make emails with a long list of talk-country lists, which is not really appropriate as it duplicates the same messages in various talk lists. <br>

<br></div><div>This already exists for the dev lists: dev is in English by default, and there is a French and an Italian one. As I guess (I did not check) they do, there will be interactions between the lists when it seems useful after a brainstorm, around an action, a methodology or a new "discovery"; the people that can interact in the two languages can bridge the lists. If someone has experience on this, please tell. <br>

</div><div><br></div>I would suggest the Spanish native speakers from the HOT community to create also a list as the community of native Spanish speakers in the world is twice more numerous than French. It would help during crisis like the ones in Bolivia or in Chile last year. <br>

<br></div>For the suffix, a quick survey showed that a huge majority preferred hot-francophone rather than hot-fr or hot-francais, basically because it states clearly it is about the language and not the country of origin, and this does count, especially for the people from former French colonies. <br>

<br></div>For those interested, you can subscribe here: <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/hot-francophone</a><br><br></div>I translated the description from English, just added a bit at the end because the English text only talks about crisis response, and does not mention development, what should be rectified. The translation in English would be: "Apart from crisis response, the list helps HOT to prepare resources and improve its response, but also to discuss and set an OSM map for development. For this as well, stakeholders and population can send messages on the list (questions, opinions, requests, discussions...)".<br>

<br><br></div>Sincerely,<br><br>Severin<br></div>