<div dir="ltr">Hello James,<br><br>On Sun, Oct 2, 2022 at 3:19 PM James Crawford <<a href="mailto:sherbets@disroot.org">sherbets@disroot.org</a>> wrote:<br><br>> The imports listed on the wiki page are the datasets that I have deemed useful for importing/obtaining metadata for OSM. <div>Thanks, I missed that.  My bad.  92 is still a large number.  I don't think the community should have to review all of those.  Why not start with one and do a really good job with it, and if successful, more on to others?</div><div><br></div><div>I do see that "public refrigerated warehouses" are on that list.  You listed the quality as "good" and "good for import."  As detailed earlier, that was not my finding, which leads me to believe that we have different standards for "good", and leads me to question other cases where you said quality was "good."  Also, as pointed out before, these cannot be verified from imagery.  How does one tell from imagery if the warehouse is "refrigerated"?  When you have a point in the middle of the street and warehouses on both sides of the street, how does one tell if the warehouse on the one side or the other is refrigerated, or if it is half a mile down the street (not uncommon in these nationwide datasets unfortunately).  </div><div><br></div><div>Also, I see "PAD-US" is "in progress." Does that mean that the import has actually started?  I don't recall seeing it discussed on this list.</div><div><br></div><div><br></div><div>> I've been writing specific instructions on an individual dataset basis in order to clearly translate tags in the database to tags in OSM. If I can figure out the scripting, I will document it then as well.<br></div><div>There are methods of translating GIS fields to OSM tags that do not involve scripting.  Whether these will be sufficient for your purposes remains to be seen.  If they are sufficient, you would need to still document how the translation was done (along with any configuration files), and provide us with the translated data for review.  I would not rely on individual local mappers to do the translation.  We will get 50 (e.g.) different translations. Translate the data, obtain acceptance from the community, then, if necessary, parse it out for individual local mappers to import.</div><div><br></div><div>Also, where are these "specific instructions"?  I didn't see them on the wiki page.  Perhaps I missed it.</div><div><br></div><div>><br>><br>>> * I would recommend that where possible, the data be obtained from the original source (other Federal agency, state, etc.). This ensures that the most recent data is used (still might not be recent enough), and that nothing has been lost in the process of merging/translating the data into HIFLD.   I don't think HIFLD did any "value add" other than aggregating various sources and perhaps some standardization (e.g. individual features were not verified).<br>><br>> I can document and do this where possible.</div><div>I think this is already documented in the HIFLD data's metadata.  What I recommend is that we go back to the original source and get their data, rather than using the HIFLD data.  This will not always be possible, but in some cases it clearly will be.</div><div><br></div><div>Mike</div><div><br></div></div>