<p></p>
<p dir="auto">Thanks <a class="user-mention notranslate" data-hovercard-type="user" data-hovercard-url="/users/Pikse/hovercard" data-octo-click="hovercard-link-click" data-octo-dimensions="link_type:self" href="https://github.com/Pikse">@Pikse</a> for pointing this out.</p>
<p dir="auto">The tricky part here is that the long trace descriptions (there are two variations, one with tags and one without) are used in two different sentences, one positive (with countable variations) and one negative.</p>
<div class="highlight highlight-source-yaml" dir="auto"><pre class="notranslate"><span class="pl-ent">gpx_description</span>:
<span class="pl-ent">description_with_tags_html</span>: <span class="pl-s"><span class="pl-pds">"</span>It looks like your GPX file %{trace_name} with the description %{trace_description} and the following tags: %{tags}<span class="pl-pds">"</span></span>
<span class="pl-ent">description_with_no_tags_html</span>: <span class="pl-s"><span class="pl-pds">"</span>It looks like your GPX file %{trace_name} with the description %{trace_description} and no tags<span class="pl-pds">"</span></span>
<span class="pl-ent">gpx_failure</span>:
<span class="pl-ent">failed_to_import</span>: <span class="pl-s"><span class="pl-pds">"</span>failed to import. Here is the error:<span class="pl-pds">"</span></span>
<span class="pl-ent">gpx_success</span>:
<span class="pl-ent">loaded</span>:
<span class="pl-ent">one</span>: <span class="pl-s"><span class="pl-pds">"</span>loaded successfully with %{trace_points} out of a possible %{count} point.<span class="pl-pds">"</span></span>
<span class="pl-ent">other</span>: <span class="pl-s"><span class="pl-pds">"</span>loaded successfully with %{trace_points} out of a possible %{count} points.<span class="pl-pds">"</span></span></pre></div>
<p dir="auto">One solution would be maintain the current structure of the translations, but use interpolation e.g. <code class="notranslate">%{gpx_description} failed to import.</code> I don't know whether this would be suitable for all languages though, perhaps some of the descriptions need different grammar depending on whether the sentence is positive or negative.</p>
<p dir="auto">An alternative solution would be to have four full sentence to translate (two failures, two successes). That has a lot of duplication between the sentences, but allows full control over both the word order and also any grammar changes needed to the description based on the positive/negative grammar of the sentence.</p>
<p style="font-size:small;-webkit-text-size-adjust:none;color:#666;">—<br />Reply to this email directly, <a href="https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/issues/4012#issuecomment-1516276044">view it on GitHub</a>, or <a href="https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AAK2OLKBQ4E6AITSKLBPPGLXCEWVBANCNFSM6AAAAAAXFLOTQM">unsubscribe</a>.<br />You are receiving this because you are subscribed to this thread.<img src="https://github.com/notifications/beacon/AAK2OLNAUCQIBK2AKE2IVGDXCEWVBA5CNFSM6AAAAAAXFLOTQOWGG33NNVSW45C7OR4XAZNMJFZXG5LFINXW23LFNZ2KUY3PNVWWK3TUL5UWJTS2MCEUY.gif" height="1" width="1" alt="" /><span style="color: transparent; font-size: 0; display: none; visibility: hidden; overflow: hidden; opacity: 0; width: 0; height: 0; max-width: 0; max-height: 0; mso-hide: all">Message ID: <span><openstreetmap/openstreetmap-website/issues/4012/1516276044</span><span>@</span><span>github</span><span>.</span><span>com></span></span></p>
<script type="application/ld+json">[
{
"@context": "http://schema.org",
"@type": "EmailMessage",
"potentialAction": {
"@type": "ViewAction",
"target": "https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/issues/4012#issuecomment-1516276044",
"url": "https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/issues/4012#issuecomment-1516276044",
"name": "View Issue"
},
"description": "View this Issue on GitHub",
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "GitHub",
"url": "https://github.com"
}
}
]</script>