<html><head><style type="text/css">body, p, li { font-family: NokiaPureTextLight; }</style></head><body><div id="fenix-user-content">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'NokiaPureTextLight';">+1</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'NokiaPureTextLight';">Apart from a water company person, I have never heard anyone use potable, in English it is jargon used in the industry. My understanding came from recognising a French word.</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'NokiaPureTextLight';">Workplace taps are labelled as either drinking water, or not drinking water. I have never seen potable used. <br></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'NokiaPureTextLight';">Phil<br>--<br></span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'NokiaPureTextLight';">Sent from my Nokia N9<br></span></p></div><br><div id="fenix-reply-header"><p>On 13/07/2012 9:02 Ilari Kajaste wrote:<br></p></div><div id="fenix-quoted-body"><div>
On 13 July 2012 05:35, Andrew Errington <<a href="mailto:erringtona@gmail.com">erringtona@gmail.com</a>> wrote:<br>
> Anyway, I don't think we should assume other people are stupid and<br>
> choose 'simple' words just for the sake of it.  It seems that we all<br>
> know what potable means, but we are worried that other mappers, whom<br>
> we have never met, won't understand.  Let me assure you, they are just<br>
> as smart as you.<br>
<br>
</div>
<div>
No. (And please don't equate knowing words with being smart.<br>
Especially don't do it for the purposes of twisting the opposing<br>
arguent to imply something it doesn't imply. That's just empty<br>
rhetorics.)<br>
<br>
</div>
<div>
Anecdote: My English is excellent, but English is not my primary<br>
language. My english vocabulary is large. Yet, I didn't know "potable"<br>
before this discussion. I did know "trunk road", "roundabout",<br>
"shelter" and "archeological site" very well.<br>
<br>
</div>
<div>
I would expect "drinkable" to mean "whatever is produced by this<br>
tagged feature is safe to drink", and "drinking_water" to mean<br>
"somewhere in the tagged area there is a feature that provides access<br>
to water that is safe to drink".<br>
<br>
</div>
<div>
I also did understand that "drinkable", strictly speaking, means that<br>
it's _possible_ to drink it, not that it's _safe_. But come on, are we<br>
mapping here, or defining physical properties of substances? This<br>
isn't OpenPhysicsEngine.<br>
<br>
</div>
<div>
Of course, I'm just an anecdote here. But from what I've read of the<br>
discussion, it seems my anecdote might represent a larger set of<br>
mappers as well.<br>
<br>
</div>
<div>
I don't really care which word is used. I generally like specificity,<br>
but this seems like an edge case. Due to way OSM is tagged, it should<br>
default to most natural possible words in tags. And at least<br>
internationally, it seems "drinkable" is considered more natural. And<br>
since it's also a synonym in any normal use (so no specificity is<br>
lost), that's the word that should be used for the tag.<br>
<br>
-- <br>
</div>
<div>
    - Ilari Kajaste -<br>
<br>
</div>
<div>
E-Mail: <a href="mailto:erringtona@gmail.com">erringtona@gmail.com</a><br>
WWW: <a href="http://iki.fi/ilari.kajaste">http://iki.fi/ilari.kajaste</a><br>
<br>
_______________________________________________<br>
</div>
<div>
Tagging mailing list<br>
</div>
<div>
<a href="mailto:erringtona@gmail.com">erringtona@gmail.com</a><br>
<a href="http://iki.fi/ilari.kajaste">http://iki.fi/ilari.kajaste</a><br>
<br>
</div>
</div><br></body></html>