<div dir="ltr"><div><div>The case of Japan is different. In Japan, the name belongs to the _traffic signal_, and _not_ to the junction. We need to distinguish this, because they are usually differently rendered (traffic signal names usually with an icon and junction names usually without an icon).<br><br></div>But what would we gain when we distinguish between th:junction_area and kr:junction_area - because here we have two values for the same feature.<br><br></div>While the tagging has a certain focus on some asian countries, I would prefer to keep this country-independent.<br></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div>Lukas Sommer</div>
<br><div class="gmail_quote">2014-09-29 21:37 GMT+00:00 Никита <span dir="ltr"><<a href="mailto:acroq3@gmail.com" target="_blank">acroq3@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><span class=""><div>> Thailand has official signs naming the junctions/intersections. These names are also used when you give directions.<br></div></span>As Imagic suggested, it not best way to use different tags for close meanings, single tag will be better option:<br>junction=th:junction_area<br>junction=jp:junction_area<br>junction=kr:junction_area<br>​<br></div>This will allow both simple processing and custom rendering for each case.<br></div>
<br>_______________________________________________<br>
Tagging mailing list<br>
<a href="mailto:Tagging@openstreetmap.org">Tagging@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>