<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /></head><body style='font-size: 10pt; font-family: Verdana,Geneva,sans-serif'>
<p> </p>
<div> </div>
<p>Seems to be a hot item in the equestrian world:</p>
<p><a href="https://www.google.com/search?q=menage+manege&oq=menage+manege&aqs=chrome..69i57j69i60.6298j0j7&sourceid=chrome&es_sm=0&ie=UTF-8">https://www.google.com/search?q=menage+manege&oq=menage+manege&aqs=chrome..69i57j69i60.6298j0j7&sourceid=chrome&es_sm=0&ie=UTF-8</a></p>
<p>Management summary is that manège is correct (it is the proper french word), menage really means something different (household or family group), but Brits have been using the wrong word so much that it has almost become right.</p>
<p>Certainly manège (or even the unaccented form manege) would be well recognised in many countries (including the UK, whatever your preference), whereas menage would probably be recognised (with the intended meaning) in the UK and would raise eyebrows everywhere else.</p>
<p>--colin</p>
<p>On 2015-10-15 22:28, Philip Barnes wrote:</p>
<blockquote type="cite" style="padding: 0 0.4em; border-left: #1010ff 2px solid; margin: 0"><!-- html ignored --><!-- head ignored --><!-- meta ignored -->
<div class="pre" style="margin: 0; padding: 0; font-family: monospace">On Thu, 2015-10-15 at 21:14 +0200, Marc Zoutendijk wrote:
<blockquote type="cite" style="padding: 0 0.4em; border-left: #1010ff 2px solid; margin: 0"><br />
<blockquote type="cite" style="padding: 0 0.4em; border-left: #1010ff 2px solid; margin: 0">Op 15 okt. 2015, om 19:43 heeft Philip Barnes <<a href="mailto:phil@trigpoint.me.uk">phil@trigpoint.me.uk</a>
<blockquote type="cite" style="padding: 0 0.4em; border-left: #1010ff 2px solid; margin: 0">het volgende geschreven:</blockquote>
<br /> On Thu, 2015-10-15 at 16:49 +0100, Dave F. wrote:
<blockquote type="cite" style="padding: 0 0.4em; border-left: #1010ff 2px solid; margin: 0">Hi<br /><br /><a href="http://www.martincollins.com/Portals/0/Images/menage-surfaces/men">http://www.martincollins.com/Portals/0/Images/menage-surfaces/men</a><br /> age-surface-martin-collins.jpg<br /><br /> I'm trying to find an appropriate tag for these areas used to <br /> exercise/train horses. Manège seemed correct, but at only 141 <br /> occurrences, I'm wondering if there's a more common name in use.<br /> Any ideas?</blockquote>
I think its a menage, thats what usually appears on planning<br /> applications for such things.<br /><br /></blockquote>
Check this:<br /><a href="http://www.thefreedictionary.com/menage">http://www.thefreedictionary.com/menage</a><br /><br /> I don't think that that's what you mean.</blockquote>
<br /> That is the French meaning. English is different, although the French<br /> is widely understood once the phrase is completed.
<blockquote type="cite" style="padding: 0 0.4em; border-left: #1010ff 2px solid; margin: 0"><br /> In French Manège is the word used to descibe the collection of<br /> training facilities for horses, like stables and arenas.<br /><br /> Also check this:<br /><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Dressage">https://en.wikipedia.org/wiki/Dressage</a><br /><br /> I think that what is shown on the photo in the original post is<br /> correctly called Arena.<br /><br /></blockquote>
An example of usage of menage in a planning application, <a href="https://pa.shr">https://pa.shr</a><br /> opshire.gov.uk/online<br /> -applications/applicationDetails.do?activeTab=summary&keyVal=NKAIN9TDIQ<br /> 900<br /><br /><br /> Phil (trigpoint)<br /><br /><br /> _______________________________________________<br /> Tagging mailing list<br /><a href="mailto:Tagging@openstreetmap.org">Tagging@openstreetmap.org</a><br /><a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging</a></div>
</blockquote>
</body></html>