<div dir="ltr">Hi Severin<div><br></div><div>Thank you for that very detailed explanation! :-)</div><div><br></div><div>Looks like yet another time when the same word means different things in different languages</div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr">Thanks<div><br></div><div>Graeme</div><div><br></div><div>On 30 August 2017 at 03:27, Severin Menard <span dir="ltr"><<a href="mailto:severin.menard@gmail.com" target="_blank">severin.menard@gmail.com</a>></span> wrote:<br></div></div></div></div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div>Hi,<br><br></div>IMHO, I would drop shop=boutique because it is one of the most confusing tag, especially in French-speaking contexts.</div><div><br></div>Basically in French from France, boutique is a generic word meaning shop. </div></div></div><div><br></div>Sincerely,</div><div><br></div>Severin</div>
<br></blockquote></div><br></div></div>