<div dir="ltr">> 

<span style="font-size:12.8px;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">the slash </span><span style="font-size:12.8px;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">without spaces is used (e.g. Biel/Bienne), unless one of the two names </span><span style="font-size:12.8px;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">already has a space, in which case the slash is usually set with </span><span style="font-size:12.8px;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">spaces (e.g. Bielersee / Lac de Bienne).</span>

<div><span style="font-size:12.8px;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline"><br></span></div><div><span style="font-size:12.8px;text-decoration-style:initial;text-decoration-color:initial;float:none;display:inline">This I would support. It is generally used and understood like this in Nederland as well. The remark that if the script type changes a special separator is not needed, I second that too. </span></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2018-08-08 19:12 GMT+02:00 SelfishSeahorse <span dir="ltr"><<a href="mailto:selfishseahorse@gmail.com" target="_blank">selfishseahorse@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">I suspect that the different punctuation marks on OSM are a<br>
consequence of different writing habits in the respective regions,<br>
which i recommend to follow.<br>
<br>
For example, in English-speaking regions and in Switzerland the slash<br>
without spaces is used (e.g. Biel/Bienne), unless one of the two names<br>
already has a space, in which case the slash is usually set with<br>
spaces (e.g. Bielersee / Lac de Bienne).<br>
<br>
Regards<br>
Markus<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
On Wed, 8 Aug 2018 at 14:21, Andy Mabbett <<a href="mailto:andy@pigsonthewing.org.uk">andy@pigsonthewing.org.uk</a>> wrote:<br>
><br>
> Please see:<br>
><br>
>    <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Multilingual_names#Slash.2C_space.2C_or_spaced_hyphen.3F" rel="noreferrer" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.<wbr>org/wiki/Talk:Multilingual_<wbr>names#Slash.2C_space.2C_or_<wbr>spaced_hyphen.3F</a><br>
><br>
> where I wrote:<br>
><br>
> This page (and perhaps actual practice) is inconsistent in suggesting:<br>
><br>
> * slashes: name=L'Alguer/Alghero (New Zealand, Portugal, Sardinia)<br>
> * spaced hyphens: name=Rue du Marché aux Poulets - Kiekenmarkt (Belgium, Spain)<br>
> * spaces: name=干諾道中 Connaught Road Central (Hong Kong)<br>
> * spaced slashes: name=Le Rhin / Rhein (shared boundaries)<br>
><br>
> Greater consistency would surely be advantageous?<br>
><br>
> --<br>
> Andy Mabbett<br>
> @pigsonthewing<br>
> <a href="http://pigsonthewing.org.uk" rel="noreferrer" target="_blank">http://pigsonthewing.org.uk</a><br>
<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
Tagging mailing list<br>
<a href="mailto:Tagging@openstreetmap.org">Tagging@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.<wbr>org/listinfo/tagging</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature">Vr gr Peter Elderson</div>
</div>