<html><head></head><body>Hi Graeme,<br><br>Thanks for asking. I've left an answer in the wiki, which I likewise repeat here.<br><br>"I think it would be convenient to leave this to be determined by people with local knowledge. It should depend on what is the more common denomination. In Germany, some abbreviations are the commonly used denominations, while other facilities or units are commonly known by their full name and the abbreviation is of a more technical use."<br><br>Best, Jan<br><br><div class="gmail_quote">Am 8. April 2019 00:36:25 MESZ schrieb Graeme Fitzpatrick <graemefitz1@gmail.com>:<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div dir="ltr">Thanks Jan</div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr">Just posed a question which I'll repeat here so nobody misses out!</div><div dir="ltr"><br></div><div dir="ltr"><span style="font-family:sans-serif;font-size:14px">Question re operator & police:unit "names".</span><br></div><div dir="ltr"><p style="margin:0.5em 0px;line-height:inherit;font-family:sans-serif;font-size:14px">Under :operator you have the example of NYPD, then under :unit you mention CRS & SWAT. Should they be abbreviated (which is how everybody knows them!), or spelt out full - New York Police Department, Compagnie Républicaine de Sécurité (which you have under CRS barracks), Special Weapons & Tactics etc</p><div><br></div><div>Thanks</div><div><br></div><div>Graeme</div></div></div></div></div></div></div>
</blockquote></div></body></html>