<div dir="ltr"><div dir="ltr">On Tue, 11 Jun 2019 at 01:35, Yuri Astrakhan <<a href="mailto:yuriastrakhan@gmail.com">yuriastrakhan@gmail.com</a>> wrote:<br></div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Paul, as a programmer, I'm sure you know the difference between a keyword and the text shown to the user.</div></blockquote><div><br></div><div>I'm aware that such things can be done but not that such a mechanism was in place for</div><div>status keywords.</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">German translates "inuse" as "in Benutzung", and "defacto" as "de facto" -- so clearly both are defined. <br></blockquote><div><br></div><div>Not every English speaker is aware of what "de facto" means or would think to use it.  German</div><div> speakers may well be the same.<br></div><div class="gmail_quote"> <br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div>As for definition -- Template:Description shows this:</div><div>* inuse: the feature is in use<br>* defacto: the tag is in widespread use, but no formal proposal process has taken place<br></div><div>See <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Description" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Description</a></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Fair enough.  I wouldn't have drawn such a subtle distinction myself, but if that's what the wiki</div><div>says then it's yet another case of OSM usage not precisely matching natural language: if</div><div>something is in widespread use then it is also in use; if something is in use (however</div><div>narrowly) without approval then it is de facto rather than de jure.<br></div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div>  BTW, templates should use _keywords_, and not english/german/other text for the "status=" parameter.</div></blockquote><div><br></div><div>You have persuaded me.  If those are keywords then they should match across all translations.</div><div><br></div><div>-- <br></div><div>Paul</div><div><br></div></div></div></div>