<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    Paul, I'm not calling it anything. We all know that OSM uses British
    English for tagging. What I'm saying is that it's better to widen
    the scope of the tag, than restrict it to a certain reality.<br>
    A fountain is a fountain, if in England it doesn't implies
    drinking_water=yes, that's fine. In the majority of European
    countries, it does imply, so it's just fair and logical that the
    wiki reflects that.<br>
    <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">Às 13:00 de 06/02/2020, Paul Allen
      escreveu:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAPy1dOJkV0O=_r7roXmdeU0=9XLNHQO7G-hg4o29X6oDo6z9Cg@mail.gmail.com">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div dir="ltr">
        <div dir="ltr"><br>
        </div>
        <br>
        <div class="gmail_quote">
          <div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, 6 Feb 2020 at 15:27,
            António Madeira <<a href="mailto:antoniomadeira@gmx.com"
              moz-do-not-send="true">antoniomadeira@gmx.com</a>>
            wrote:<br>
          </div>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
            0.8ex;border-left:1px solid
            rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
            <div><br>
              If, in Britain, a fountain is normally a ornamental
              fountain, that shouldn't restrict the possibility of
              widening its meaning to encompass the reality in other
              countries, <br>
            </div>
          </blockquote>
          <div><br>
          </div>
          <div>OSM tag names and values use British English where
            possible.  There's a reason</div>
          <div>for that: mappers from around the world are exposed to
            tag names and values and</div>
          <div>they have to know how to interpret them.  This is
            difficult enough when they are</div>
          <div>in British English, but it becomes impossible if mappers
            have to guess that<br>
          </div>
          words that are recognizably English are being used with
          meanings in</div>
        <div class="gmail_quote"> randomly-chosen languages.  It's bad
          enough having to look up the British</div>
        <div class="gmail_quote">English meaning, it's even harder to
          guess which language should be used</div>
        <div class="gmail_quote">to interpret the tag.  Are we using the
          French interpretation of "fountain" or</div>
        <div class="gmail_quote">the Italian interpretation or...?</div>
        <div class="gmail_quote"><br>
        </div>
        <div class="gmail_quote">Call it cultural imperialism if you
          wish, but OSM uses British English for</div>
        <div class="gmail_quote">tagging.</div>
        <div class="gmail_quote"><br>
        </div>
        <div class="gmail_quote">-- <br>
        </div>
        <div class="gmail_quote">Paul</div>
        <div class="gmail_quote"><br>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>