<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
Paul, I'm not calling it anything. We all know that OSM uses British
English for tagging. What I'm saying is that it's better to widen
the scope of the tag, than restrict it to a certain reality.<br>
A fountain is a fountain, if in England it doesn't implies
drinking_water=yes, that's fine. In the majority of European
countries, it does imply, so it's just fair and logical that the
wiki reflects that.<br>
<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">Às 13:00 de 06/02/2020, Paul Allen
escreveu:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CAPy1dOJkV0O=_r7roXmdeU0=9XLNHQO7G-hg4o29X6oDo6z9Cg@mail.gmail.com">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr"><br>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, 6 Feb 2020 at 15:27,
António Madeira <<a href="mailto:antoniomadeira@gmx.com"
moz-do-not-send="true">antoniomadeira@gmx.com</a>>
wrote:<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left:1px solid
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div><br>
If, in Britain, a fountain is normally a ornamental
fountain, that shouldn't restrict the possibility of
widening its meaning to encompass the reality in other
countries, <br>
</div>
</blockquote>
<div><br>
</div>
<div>OSM tag names and values use British English where
possible. There's a reason</div>
<div>for that: mappers from around the world are exposed to
tag names and values and</div>
<div>they have to know how to interpret them. This is
difficult enough when they are</div>
<div>in British English, but it becomes impossible if mappers
have to guess that<br>
</div>
words that are recognizably English are being used with
meanings in</div>
<div class="gmail_quote"> randomly-chosen languages. It's bad
enough having to look up the British</div>
<div class="gmail_quote">English meaning, it's even harder to
guess which language should be used</div>
<div class="gmail_quote">to interpret the tag. Are we using the
French interpretation of "fountain" or</div>
<div class="gmail_quote">the Italian interpretation or...?</div>
<div class="gmail_quote"><br>
</div>
<div class="gmail_quote">Call it cultural imperialism if you
wish, but OSM uses British English for</div>
<div class="gmail_quote">tagging.</div>
<div class="gmail_quote"><br>
</div>
<div class="gmail_quote">-- <br>
</div>
<div class="gmail_quote">Paul</div>
<div class="gmail_quote"><br>
</div>
</div>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>