<div dir="ltr"><div dir="ltr">On Mon, 29 Jun 2020 at 14:27, Andrew Harvey <<a href="mailto:andrew.harvey4@gmail.com">andrew.harvey4@gmail.com</a>> wrote:<br></div><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Mon, 29 Jun 2020 at 22:21, Paul Allen <<a href="mailto:pla16021@gmail.com" target="_blank">pla16021@gmail.com</a>> wrote:<br></div><br><div>As an aside, it might make sense then to use drink:*= as the kind of drink (chocolate) and cuisine=* to refer to the style/way it is prepared.<br></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>If it's a place only selling drinks, and all the drinks are prepared in that same</div><div>style, then maybe.  If it sells food as well as drink then what does the cuisine</div><div>apply to?  If it sells Italian-style coffees and English-style teas, what then?</div><div>Anyway, cuisine applies to food rather than drink.  How about drink:style:*=*?</div><div></div><div>So drink:style:coffee=italian.  Clunky and ugly (and possibly unnecessary) but</div><div> it covers all possibilities.</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>So a place that does the thick and rich italian hot chocolate would be amenity=cafe + cusine=italian + drink:chocolate=designated (designated means it's actually signposted as a chocolate cafe rather than just happening to have chocolate on the menu but not the main item).<br></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>Ummmmm, are we talking about cafes in Europe (coffee and maybe light snacks)</div><div> or in Britain (filling meals)?  I'm having problems fitting that combination into a</div><div>British English definition of cafe.  Does not compute.  This is the sort of thing</div><div>found in many British cafes (often served all day long, despite the name):</div><div><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Full_breakfast">https://en.wikipedia.org/wiki/Full_breakfast</a>  If I wanted one of those and was led</div><div> to a place selling nothing but chocolate, I'd be very disappointed.<br></div><div><br></div><div>I'm starting to agree with bkil here, to the extent that we need some way of</div><div>tagging what in British English is called a coffee house ot coffee shop.</div><div>The problem being that they can also serve light snacks and are on</div><div>the same spectrum as cafes (British meaning) it's just that the menu is</div><div>more limited.  Also places that start out selling coffee and cakes may</div><div>retain "coffee shop" or "tea shop" in the name but expand their menu until</div><div> they are effectively cafes.</div><div><br></div><div>See <a href="https://www.facebook.com/pg/adelescafeCilgerran/about/">https://www.facebook.com/pg/adelescafeCilgerran/about/</a></div><div>It started as a tea room and coffee shop (and still describes itself</div><div>that way) selling "cakes and light bites."  It later added cooked</div><div>breakfasts and the title of that "About" page is "Adele's Cafe."  It</div><div>can't make up its mind what it is.<br></div><div><br></div><div>-- <br></div><div>Paul</div><div><br></div></div></div>