<html xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 15 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Cambria Math";
        panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:"Yu Gothic";
        panose-1:2 11 4 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:"Segoe UI Emoji";
        panose-1:2 11 5 2 4 2 4 2 2 3;}
@font-face
        {font-family:"\@Yu Gothic";
        panose-1:2 11 4 0 0 0 0 0 0 0;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0cm;
        font-size:11.0pt;
        font-family:"Calibri",sans-serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;}
@page WordSection1
        {size:612.0pt 792.0pt;
        margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style></head><body lang=EN-GB link=blue vlink="#954F72"><div class=WordSection1><p class=MsoNormal>This is correct, the biggest example is the highway=* values.</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>There are few exception to this rule where using British English could cause confusing.</p><p class=MsoNormal>e.g. sidewalk, this is a more American term, but is used because “pavement” (what we call them in Britain) can have multiple meanings.</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><div style='mso-element:para-border-div;border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal style='border:none;padding:0cm'><b>From: </b><a href="mailto:c933103@gmail.com">Phake Nick</a><br><b>Sent: </b>21 October 2020 10:38<br><b>To: </b><a href="mailto:tagging@openstreetmap.org">Tag discussion, strategy and related tools</a><br><b>Subject: </b>Re: [Tagging] Feature Proposal - RFC - Artificial</p></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><div><div><p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'><o:p> </o:p></p><div><div><p class=MsoNormal><span style='font-family:"Yu Gothic",sans-serif'>在</span> 2020<span style='font-family:"Yu Gothic",sans-serif'>年</span>10<span style='font-family:"Yu Gothic",sans-serif'>月</span>21<span style='font-family:"Yu Gothic",sans-serif'>日週三</span> 15:46<span style='font-family:"Yu Gothic",sans-serif'>,</span>Rory McCann <<a href="mailto:rory@technomancy.org">rory@technomancy.org</a>> <span style='font-family:"Yu Gothic",sans-serif'>寫道:</span></p></div><blockquote style='border:none;border-left:solid #CCCCCC 1.0pt;padding:0cm 0cm 0cm 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-right:0cm'><p class=MsoNormal>(I broke my collarbone, so I'm typing one handed and can mistype)<br><br>On Wed, 21 Oct 2020, at 9:39 AM, Rory McCann wrote:<br>> On Wed, 21 Oct 2020, at 6:25 AM, Mateusz Konieczny via Tagging wrote:<br>> > (1) I never understood "man made" as<br>> > "made by males".<br>> > (4) I would prefer to not use OSM as a tool<br>> > to change language, especially if done at <br>> > cost of making more complicated for<br>> > mappers. AFAIK term "man made" and it's<br>> > meaning remains standard and is well <br>> > understood<br>> > <br>> > Disclaimer: not a native speaker.<br>> > (1) and (4) may be wrong.<br>> <br>It's interesting how non-native speakers of English often speak a <br>quaint old fashioned version of English. Languages are often chamging <br>and ir can take a little while for books, courses and teachers to catch up.<br><br>So you'll hear non-natives use words like "whom" or using "he" to refer to generic people of any gender. It always sounds old-fashioned. <span style='font-family:"Segoe UI Emoji",sans-serif'>🙂</span><br><br>OSM prioritizes local knowledge, by the same logic non-native speakers of English should defer to native English speakers for the meaning of words.<br><br>_______________________________________________<br>Tagging mailing list<br><a href="mailto:Tagging@openstreetmap.org" target="_blank">Tagging@openstreetmap.org</a><br><a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging</a></p></blockquote></div></div><div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div><div><p class=MsoNormal>My understanding is that OSM explicitly follow UK English, although I don't know if it follow any specific dialect, accent or speech</p></div></div><p class=MsoNormal style='margin-left:4.8pt'><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div></body></html>