<div dir="ltr">On Sun, 10 Jan 2021 at 14:26, Tom Pfeifer <<a href="mailto:t.pfeifer@computer.org">t.pfeifer@computer.org</a>> wrote:<br><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">healthcare=hospital_ward ?<br></blockquote><div><br></div><div>Or just ward, since they're in hospitals. The problem with "ward" is</div><div>the difference between British and US usage. In the UK, wards</div><div>are understood by the public to have beds in them, and that's</div><div>how public-facing documents use the term (internal documents</div><div>sometimes reflect US usage where "ward" equals "department."<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<br>
When looking into it, I think we need to look into hospital departments<br>
at the same time, which might be slightly different than the wards.<br></blockquote><div><br></div><div>There are specialist wards such as ITU, dialysis, maternity and pediatrics</div><div>where it is hard to separate the beds from the therapy. There are also</div><div>general wards where you may receive medication or physiotherapy</div><div>or just stay there until you're fit enough to be discharged.</div><div><br></div><div>-- <br></div><div>Paul</div><div><br></div></div></div>