<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p><br>
</p>
<div class="moz-cite-prefix">Am 24.04.22 um 23:30 schrieb Martin
Koppenhoefer:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CABPTjTCxy-H1M+O64ivFsuL5SPKg5zNJtRCWb6F1jSXAzebqiw@mail.gmail.com">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<div dir="ltr">
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">Am So., 24. Apr. 2022 um
20:33 Uhr schrieb Sebastian Gürtler <<a
href="mailto:sebastian.guertler@gmx.de"
moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">sebastian.guertler@gmx.de</a>>:<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left:1px solid
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
I just looked in taginfo about natural=flat. This has
someone used for<br>
very big areas in Slovakia<br>
(<a href="https://www.openstreetmap.org/relation/1934540"
rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">https://www.openstreetmap.org/relation/1934540</a>,<br>
<a href="https://www.openstreetmap.org/relation/1934514"
rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true"
class="moz-txt-link-freetext">https://www.openstreetmap.org/relation/1934514</a>).
The occurance is quite<br>
rare, but generally you may expect discussions with people
who already<br>
have used a tag in another sense.</blockquote>
</div>
<div><br>
</div>
<div><br>
</div>
<div>these 2 seem to be the outliers with respect to the rest.
There are also 2 ways with the tag, and they might eventually
be similar features as the question:</div>
<div><a href="https://www.openstreetmap.org/way/229942290"
moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://www.openstreetmap.org/way/229942290</a></div>
<div><a href="https://www.openstreetmap.org/way/229942297"
moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://www.openstreetmap.org/way/229942297</a></div>
<div><br>
</div>
<div>and few nodes e.g. <a
href="https://www.openstreetmap.org/node/3164155351"
moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext">https://www.openstreetmap.org/node/3164155351</a></div>
<div><br>
</div>
<div>natural=flat could be a candidate</div>
<div><br>
</div>
<div>Cheers,<br>
</div>
<div>Martin<br>
</div>
</div>
</blockquote>
<p>The last three examples are mapped by
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.openstreetmap.org/user/nmixter">https://www.openstreetmap.org/user/nmixter</a> and have had no further
changes. What about contacting nmixter about his use and opinion
about a definition of the tag natural=flat and discussing with him
whether this could be the same thing.</p>
<p>I think that the 2 slovak examples could better be seen as a
plain even in spite of the fact that the usual translation into
English seems to be flat in this case. In German there is the word
"Ebene" which would be usually translated as plain. Usually they
are just flat - also outside of mountain areas - but much bigger
than the formations that are here called "flat" (like in the
en.wikipedia "Flat (landform)".</p>
<p>Problem may be that in slovak obviously there are two terms: you
have "rovina" that was translated and tagged as natural=flat and
"nížina" (in "Podunajská nížina"
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.openstreetmap.org/relation/11950614">https://www.openstreetmap.org/relation/11950614</a>) that was
translated <span class="is-family-monospace"></span><span
style="font-style:italic" lang="sk-Latn"></span>and tagged as
natural=plain. The thing gets more complicated as you find in
Wikipedia Podunajská nížina (links to German "Donau-Tiefland",
English "Danubian Lowland"), and Podunajská rovina (links to
German "Donau-Ebene", English "Danubian Flat") the latter is a
part of the former, the other part is the Podunajská pahorkatina
(links to German "Donau-Hügelland", English "Danubian Hills",
"also D. Upland"). So you have a "natural=plain" that is
translated in English as "Lowland" that includes an area of
"Hills"...</p>
<p>Maybe can also find the initial mapper who decided in Slovakia
for "plain" and "flat" and discuss it as well. <br>
</p>
<p>I think there are always (at least) 2 possibilities in osm in
these cases: 1) you have different regions with different taggings
2) you try to internationalize definitions (and you have to let go
the idea that the tags would still pass as translations of a term
everywhere; the words get osm-specific meanings). It depends also
on the intended use of the data.</p>
<p>Have a good night in the CEST-area and nearby...</p>
<p>Sebastian<br>
</p>
<p><br>
</p>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CABPTjTCxy-H1M+O64ivFsuL5SPKg5zNJtRCWb6F1jSXAzebqiw@mail.gmail.com"><br>
<fieldset class="moz-mime-attachment-header"></fieldset>
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">_______________________________________________
Tagging mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Tagging@openstreetmap.org">Tagging@openstreetmap.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging</a>
</pre>
</blockquote>
</body>
</html>