<div dir="ltr"><div>A user in my city (Zagreb) started translating street names into English, and I don't know what to do about it. An example of translation is Butcher Street for Mesnička ulica, or Stone Street for Kamenita ulica. I found a few of these in Berlin, for example,<span class="gmail-is-family-monospace"> Straße der Erinnerung translated</span><span class="gmail-is-family-monospace"> Road of Remembrance</span>. These are valid translations, but it isn't helpful for a map. If an english user of our map saw "Road of Remembrance", she won't be able to find that street sign, or explain to a taxi driver where she wants to go.<br></div><div><br></div><div>I think I've seen someone talk against such translations, but I can't find a wiki page that talks about it. I can create one if there is consensus that this is wrong tagging. Or maybe just add a few sentences about it on the name=* wiki page.<br></div><div><br></div><div>The problem is, he is doing valid work, so it feels wrong to just delete it. Another way to deal with this is to create a new tag, name:literal_translation:en=* or just literal_translation:en=*.</div><div><br></div><div>Another question, what is the right name:en=* in these cases, or is there none? Erinnerung Road?</div><div><br></div><div>Thanks!</div><div>Janko Mihelić<br></div></div>