<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
    Hello Pol,<br>
    <br>
    i don't know about belgian messages, but the french (also french
    speaking) OSM community has a special page on the wiki :<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:WikiProject_France/Courriers_%26_d%C3%A9marches">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:WikiProject_France/Courriers_%26_d%C3%A9marches</a><br>
    <br>
    Maybe there is such page in english or dutch ? (if anybody knows...)<br>
    <br>
    Their (french community) also recently discuss on the osm-tallk-fr
    list about a letter to request data on "Gîtes de France". Here
    follows some of the more interesting messages :<br>
    -
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2011-April/031833.html">http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2011-April/031833.html</a><br>
    -
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2011-April/031968.html">http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2011-April/031968.html</a><br>
    -
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2011-April/032136.html">http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2011-April/032136.html</a>
    (please remark that a copy of the message is send to the mailing
    list)<br>
    <br>
    Maybe, in the same idea, if we discuss together the message, it
    could be better you send it (after discussion and
    approval/consensus) in your name AND in the name of the belgian OSM
    contributors.<br>
    But Belgian is more complicated than France : it depends a little
    bit on the contact and language used (french/dutch, sometimes
    english).<br>
    <br>
    Also, it could be interesting to insert a belgian section on the
    following page :<br>
    <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potential_Datasources">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potential_Datasources</a><br>
    and insert a link in the belgian project page, or have a mixt
    depending on the language ?<br>
    <br>
    Best regards,<br>
    <br>
    Linusable<br>
    <br>
    Le 27/04/11 09:46, Pol a écrit :
    <blockquote
      cite="mid:BANLkTimEQe4B=Uzd0xXOpZO72sWavJcXLw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div><b><u><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
              sans-serif">Francais:</font></u></b></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif"><br>
        </font></div>
      <font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica, sans-serif">Bonjour,</font>
      <div>
        <font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif"><br>
        </font></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif">J'ai pris contact avec différentes organisations
          afin de demander ce qu'il en était des informations qu'ils
          pourraient nous mettre à disposition pour intégrer dans
          OpenStreetMap (Tec, IBPT, etc etc...)</font></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif"><br>
        </font></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif">La réponse la plus courante est: "<i>Envoyez nous
            un email expliquant votre démarche et nous vous
            répondrons...</i>"</font></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif"><br>
        </font></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif">N'étant pas un rédacteur professionnel, je me
          demande si l'un d'entre vous possède un exemple de lettre à
          envoyer par email qui explique le pourquoi et le but d'une
          telle démarche et qui explique en quelques mots (convaincant),
          le projet OpenStreetMap.</font></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif"><br>
        </font></div>
      <div><b><u><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
              sans-serif">Néerlandais:</font></u></b></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif"><br>
        </font></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif"><span class="hps" title="Cliquer ici pour voir
            d'autres traductions">Hallo</span><span title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions" class="">,</span><br>
          <br>
          <span class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">Ik nam contact op</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">diverse</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">organisaties</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">om</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">te vragen</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">wat het</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">was</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">informatie die zij</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">zou kunnen brengen</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">tot onze
            beschikking</span> <span class="hps" title="Cliquer ici pour
            voir d'autres traductions">op te nemen</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">in de</span> <span class="hps" title="Cliquer
            ici pour voir d'autres traductions">OpenStreetMap</span> <span
            class="hps atn" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">(</span><span title="Cliquer ici pour voir
            d'autres traductions">Tec</span><span title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">,</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">het BIPT</span><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">etc etc</span> <span class="hps" title="Cliquer
            ici pour voir d'autres traductions">...</span><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">)</span><br>
          <br>
          <span class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">De</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">meest voorkomende reactie</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">is</span><span title="Cliquer ici pour voir
            d'autres traductions">:</span> <span class="hps atn"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">"</span><i><span
              title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions"
              class="">Stuur ons</span> <span class="hps" title="Cliquer
              ici pour voir d'autres traductions">een</span> <span
              class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
              traductions">e-mail</span> <span class="hps"
              title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">met
              uitleg van</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
              pour voir d'autres traductions">aanpak</span> <span
              class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
              traductions">en</span> <span class="hps" title="Cliquer
              ici pour voir d'autres traductions">wij zullen</span> <span
              class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
              traductions">reageren</span> <span class="hps"
              title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">...</span></i><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">"</span><br>
          <br>
          <span class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">Niet zijnde</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">een</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">professionele</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">schrijver</span><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">ik</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">vraag me af of</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">een van jullie</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">een</span><span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">voorbeeld brief</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">om e-mail</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">waarin u de reden</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">en het
            doel</span> <span class="hps" title="Cliquer ici pour voir
            d'autres traductions">van een dergelijke aanpak</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">te verzenden</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">is</span><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">waarin in</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">een paar
            woorden</span> <span class="hps atn" title="Cliquer ici pour
            voir d'autres traductions">(</span><span title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">overtuigend</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">)</span><span title="Cliquer ici pour voir
            d'autres traductions">,</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">het</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">OpenStreetMap</span><span title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions" class="">-project</span><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions" class="">.</span></font></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif"><br>
        </font></div>
      <div><b><u><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
              sans-serif">Anglais:</font></u></b></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif"><br>
        </font></div>
      <div><font class="Apple-style-span" face="arial, helvetica,
          sans-serif"><span class="hps" title="Cliquer ici pour voir
            d'autres traductions">Hello</span><span title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions" class="">,</span><br>
          <br>
          <span class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">I</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">contacted</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">various</span> <span class="hps" title="Cliquer
            ici pour voir d'autres traductions">organizations</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">to</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">ask</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">what</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">it</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">was</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">information</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">they</span> <span class="hps" title="Cliquer
            ici pour voir d'autres traductions">could</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">put at our disposal</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">to</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">incorporate</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">in</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">OpenStreetMap</span> <span class="hps atn"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">(</span><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Tec</span><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">BIPT</span><span title="Cliquer ici pour voir
            d'autres traductions">,</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">etc</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">etc</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">...</span><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">)</span><br>
          <br>
          <span class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">The</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">most common response</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">is</span><span title="Cliquer ici pour voir
            d'autres traductions">:</span> <span class="hps atn"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">"</span><i><span
              title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">Send</span> <span
              class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
              traductions">us</span> <span class="hps" title="Cliquer
              ici pour voir d'autres traductions">an</span> <span
              class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
              traductions">email</span> <span class="hps" title="Cliquer
              ici pour voir d'autres traductions">explaining</span> <span
              class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
              traductions">your</span> <span class="hps" title="Cliquer
              ici pour voir d'autres traductions">approach</span> <span
              class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
              traductions">and we</span><span class="hps" title="Cliquer
              ici pour voir d'autres traductions">will respond</span> <span
              class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
              traductions">...</span></i><span title="Cliquer ici pour
            voir d'autres traductions">"</span><br>
          <br>
          <span class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">Not being</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">professional writer</span><span title="Cliquer
            ici pour voir d'autres traductions">,</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">I</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">wonder</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">if</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">one</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">of you</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">has</span> <span class="hps" title="Cliquer ici
            pour voir d'autres traductions">a</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">sample</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">letter</span> <span class="hps" title="Cliquer
            ici pour voir d'autres traductions">to </span><span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">send</span> <span class="hps" title="Cliquer
            ici pour voir d'autres traductions">email</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">explaining</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the
            reason</span> <span class="hps" title="Cliquer ici pour voir
            d'autres traductions">and</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">purpose</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">of such an</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">approach</span><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">,
            explaining</span> <span class="hps" title="Cliquer ici pour
            voir d'autres traductions">in</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">a few</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">words</span> <span class="hps atn"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">(</span><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">persuasive</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">)</span><span title="Cliquer ici pour voir
            d'autres traductions">,</span> <span class="hps"
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">the</span> <span
            class="hps" title="Cliquer ici pour voir d'autres
            traductions">OpenStreetMap project</span><span
            title="Cliquer ici pour voir d'autres traductions">.</span></font></div>
      <div><br>
      </div>
      <div><br>
      </div>
      <div><br>
      </div>
      <div>Thanks !</div>
      <div><br>
      </div>
      <div><br>
      </div>
      <div>-<b><span style="font-size: 13px; line-height: 19px;
            font-family: sans-serif;">φ</span>ol d.</b>-
      </div>
      <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Talk-be mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Talk-be@openstreetmap.org">Talk-be@openstreetmap.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>