<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
<div class="moz-cite-prefix">On 2014-03-13 12:30, Karel Adams wrote
:<br>
</div>
<blockquote cite="mid:532196DD.2050101@skynet.be" type="cite">André
Pirard wrote:
<br>
<blockquote type="cite">On 2014-03-13 10:17, Karel Adams wrote :
<br>
<blockquote type="cite">
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.belgocontrol.be/website/warningsChartGeo.do?cmd=whtmlcharttoday">http://www.belgocontrol.be/website/warningsChartGeo.do?cmd=whtmlcharttoday</a>
<br>
<br>
Enkel de luchtvaartgebonden laag zullen ze er zelf
overheengebreid hebben, veronderstel ik.
<br>
</blockquote>
<br>
On 2014-03-13 11:30, Google Translate wrote :
<br>
<blockquote type="cite">Only the aeronautical low will they have
over knitted itself, I suppose.
<br>
</blockquote>
???
<br>
</blockquote>
j'imagine qu'ils ont tricoté la couche aéronautique au-dessus
eux-mêmes
<br>
<br>
</blockquote>
Yes, I had finally understood, of course.<br>
I was only showing the strangeness of translations of rather
colloquially written text.<br>
When several paragraphs are written that way, it may need much time
to read them several times to understand.<br>
<span id="result_box" class="" lang="nl"><span class="hps">Google
translates back "Ik denk dat ze</span> <span class="hps">gebreid</span>
<span class="hps">luchtvaart</span> <span class="hps">laag over</span>
<span class="hps">zichzelf"</span></span>.<br>
<br>
No particular blame on you.<br>
I just prefer to participate instead of skipping messages.<br>
<br>
Cheers,<br>
<br>
<table>
<tbody>
<tr>
<td>André.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br>
<br>
</body>
</html>