<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8">
  <title></title>
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
For the ZoniĆ«nwoud, it should be observed that it is located on several
cities and regions.<br>
Path naming should also follow the rules for the region or city where
they are located.<br>
- Brussels - Oudergem, Bosvoorde, Ukkel, Woluwe : bilingual Fr- Nl<br>
- Wallonia - Waterloo, La Hulpe : Fr<br>
- Flanders - Hoeilaart, Overijse, Tervuren : Nl<br>
- Flanders - St-Genesius-Rode (facilities) : Nl - Fr<br>
<br>
Regards,<br>
Gerard.<br>
<br>
<br>
Glenn Plas wrote:<br>
<blockquote type="cite" cite="mid58F9D753.7050001@byte-consult.be">
  <pre wrap="">Hey Marc,

  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap=""><a class="moz-txt-link-freetext" href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Gplv2">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_talk:Gplv2</a> on the discussion
tab. Didn't you get a mail for that ?
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->
oh .. I see , that probably goes to my google mail address, a bit of a
trashbin-mail account with massive amounts of spam hiding real messages,
I only check that sporadically

  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">As for the French-Dutch. I think I added a name once to a path in
Zonienwoud, in the other order. Can't find it right now. Perhaps
someone corrected my vandalism :-)
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->
The tool I made would pick that up and flag it, I only corrected about
3% (99%-96%).  It just made sense to further unify the data that way and
match the wiki page, didn't give it much thought hence failed to raise
this issue to the list.

I believe it's better this way as the former rule seemed to be a
political motivated one, and that has no place in OSM.  We should
refrain from making those types of decisions.

Like you, I don't care french is first , dutch is second, as long as it
is done consistently.  It makes the map look good.

In that regard, I am desperately looking for a quality resource on
street names in BXL, and I need one that is written exactly how it
should be written.

I used a document that was very complete but I failed to understand the
spelling rules in french language (I was always taught that capitals
aren't accented but apparently there are notable exceptions, one of them
applies to streetnames).

I was educated on the subject by Yves (bxl-forever).  I stopped my edits
at once and still need to roll back some of those accent problems, but I
need a street list first, when I have one, I can incorporate it in the
tool, that would be an awesome feature to have.

Sorry for not being more forthcoming on this, I didn't expect this
impact on us.

That Q/A tool would help you find the problem if it exists, I downloaded
zonienwoud to an osm file but it seems that a packages I use (medoo) has
been broken since I last used it.  I have to fix the source code first.

Glenn



_______________________________________________
Talk-be mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Talk-be@openstreetmap.org">Talk-be@openstreetmap.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be</a>
  </pre>
</blockquote>
</body>
</html>