<div dir="ltr"><div>I think as non-english speakers we should not look at the meaning of the words in the tags in Dutch or French, just what they mean in native english and try to define english words that mean what we want to say. If we can't then it's time to make up our own tags.<br><br></div><div>This way we maximise reuse over country/language borders and we can still tag our own schools as they are structured here.<br></div><div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr">Met vriendelijke groeten,<br>Best regards,<br><br>Ben Abelshausen</div></div></div>
<br><div class="gmail_quote">On Fri, Jun 2, 2017 at 10:59 AM, joost schouppe <span dir="ltr"><<a href="mailto:joost.schouppe@gmail.com" target="_blank">joost.schouppe@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote"><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><span class=""><span class="m_8605056031029901476gmail-">
> Therefore, in my opinion, using the tag "amenity=college" for secondary<br>
> schools (as in "secundair onderwijs", "école secondaire") is a bad idea,<br>
> even though in dutch it can be called a "college".<br><br>
</span></span><span class="">That is what I was planning to do after consulting this mailing list<br>
and having enough people backing it up.<br>
I'm even willing to keep the line there and add (in The Netherlands)<br>
and another line to ask to use "school" in Belgium.<br>
I guess I already have a "bad" name in The Netherlands to interfere<br>
too much, so I won't change their mapping rules.<br>
<br>
The French use school:FR to indicate collège, lycée, etc. I like that<br>
idea, and think it might be even useful to have something like that in<br>
other contexts as well (e.g. for pubs/restaurants/...)<br>
<span class="m_8605056031029901476gmail-HOEnZb"><font color="#888888"><br></font></span></span></blockquote><div><br></div><div>The OSM definition of an amenity=school is what defines which objects need that tag, not what happens to be your local daily use of the word "school" in spoken language. OSM can never work if people use a tag as nothing but a word that sounds logical. That seems so obvious to me that I'm afraid I'm missing the point.</div></div>
</div></div>
<br>______________________________<wbr>_________________<br>
Talk-be mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-be@openstreetmap.org">Talk-be@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-be" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.<wbr>org/listinfo/talk-be</a><br>
<br></blockquote></div><br></div></div></div>