Acho ótimo!<div><br></div><div>Pode ser no blog do mapaslivres. </div><div><br></div><div>Como está a questão do novo site? Vamos usar o do Chile como base?</div><div><br><div class="gmail_quote">2010/12/20 Djavan Fagundes <span dir="ltr"><<a href="mailto:djavan@comum.org">djavan@comum.org</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Em Sáb, 2010-12-18 às 17:52 -0200, vitor escreveu:<br>
<br>
Vitor,<br>
<br>
Rolava de fazer estes relatórios como se fossem um blog. O que acha?<br>
<div class="im"><br>
> Status dos Atividades OSM-br<br>
><br>
><br>
> B250C - Brasil 250 Cidades<br>
><br>
> Página do<br>
> Projeto: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Brazil/Brasil_250_Cidades" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Brazil/Brasil_250_Cidades</a><br>
><br>
> 2a. fase<br>
> Conectividade em 80,59% (3.28%)<br>
> Grid Atualizado<br>
> (html): <a href="http://mapaslivres.org/cidades-distancias.html" target="_blank">http://mapaslivres.org/cidades-distancias.html</a> (15 Mb)<br>
> Grid Atualizado<br>
> (zip):   <a href="http://mapaslivres.org/cidades-distancias.zip" target="_blank">http://mapaslivres.org/cidades-distancias.zip</a> (2,6 Mb)<br>
><br>
> JOSM - Tradução ao português<br>
><br>
> Página do<br>
> Projeto: <a href="https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm" target="_blank">https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm</a><br>
> Indicador: Percentual de strings traduzidas em 61.43% (-6,30%)<br>
> Tradução do Texto de Notícias do<br>
> JOSM: <a href="http://josm.openstreetmap.de/wiki/StartupPageSource" target="_blank">http://josm.openstreetmap.de/wiki/StartupPageSource</a><br>
><br>
> Merkaator - Tradução ao português<br>
><br>
> Página do Projeto: <a href="https://translations.launchpad.net/merkaartor" target="_blank">https://translations.launchpad.net/merkaartor</a><br>
> Indicador: Percentual de strings traduzidas em  87,60% (-12,40%)<br>
> Keepright - Tradução ao português<br>
<br>
</div>Rola d'eu ir trabalhando nessas traduções, vou começar agora..<br>
<div class="im"><br>
<br>
> Página do Projeto: <a href="https://translations.launchpad.net/keepright/" target="_blank">https://translations.launchpad.net/keepright/</a><br>
> Indicador: Percentual de strings traduzidas em 100%<br>
><br>
> Site <a href="http://osm.org" target="_blank">osm.org</a> - Tradução ao português<br>
><br>
> Página do<br>
> Projeto: <a href="http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk/site" target="_blank">http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk/site</a><br>
> Indicador: String Traduzidas em  100%<br>
><br>
> Potlach - Tradução ao português<br>
><br>
> Página do<br>
> Projeto: <a href="http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk/potlatch" target="_blank">http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk/potlatch</a><br>
> Indicador: String Traduzidas em 100%<br>
><br>
><br>
> Shapado - Tradução ao português<br>
<br>
<br>
<br>
</div>--<br>
Djavan Fagundes<br>
<br>
E-mail | xmpp: <a href="mailto:djavan@comum.org">djavan@comum.org</a><br>
<br>
<a href="http://djavan.comum.org/blog/" target="_blank">http://djavan.comum.org/blog/</a><br>
<a href="http://butequeiro.comum.org/" target="_blank">http://butequeiro.comum.org/</a><br>
<a href="http://comum.org" target="_blank">http://comum.org</a><br>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
</blockquote></div><br></div>