<p dir="ltr">Eis o problema. Se traduzirmos orchard como "pomar", ninguém usando o programa traduzido vai marcar uma plantação de café como orchard porque ninguém pensa em "pomares de café".</p>
<p dir="ltr">Se a erva-mate produz um produto com fim alimentício, então o texto do wiki em inglês sugere que deveria ser farmland ou orchard. Sendo uma planta arbustiva, seria orchard.</p>
<p dir="ltr">Eu vejo só duas soluções pra isso: ou achamos uma tradução melhor, ou mudamos esses conceitos um pouco pra uso aqui no Brasil (que poderia ser simplesmente aceitar a tradução atual).</p>
<div class="gmail_quote">On Nov 16, 2013 7:17 AM, "Flavio Bello Fialho" <<a href="mailto:bello.flavio@gmail.com">bello.flavio@gmail.com</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<p>Como eles classificam cana-de-açúcar? É uma lavoura com ciclo maior que um ano, mas deve ser farmland. Erva-mate deve ser considerada forest, da mesma forma que seringueira, eucalipto ou pinus. Já o café é orchard, como a laranja, a menos que haja uma categoria específica para ele, como vineyard para uva. O manejo de uma plantação de café é intenso como outros pomares.</p>


<div class="gmail_quote">Em 09/11/2013 16:10, "Fernando Trebien" <<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com" target="_blank">fernando.trebien@gmail.com</a>> escreveu:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<div dir="ltr"><div><div>Hm pois é, seringueira deveria ser landuse=forest porque é uma plantação (=manejada) de árvores usadas para o extrativismo (do látex) e não para a alimentação.<br><br></div>Por outro lado, ninguém marcaria uma plantação de café ou de chá como "pomar", embora caiam na definição de "orchard" do OSM.<br>



<br></div><div>Mas enfim, "pomar" parece ser a tradução mais aproximada mesmo.<br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/11/9 Nelson A. de Oliveira <span dir="ltr"><<a href="mailto:naoliv@gmail.com" target="_blank">naoliv@gmail.com</a>></span><br>



<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><p>Pra deixar mais claro: não pode levar a classificar plantações permanentes de plantas não-frutíferas como orchard?</p>




<br>_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Fernando Trebien<br><a href="tel:%2B55%20%2851%29%209962-5409" value="+555199625409" target="_blank">+55 (51) 9962-5409</a><br><br>"The speed of computer chips doubles every 18 months." (Moore's law)<br>
"The speed of software halves every 18 months." (Gates' law)
</div>
<br>_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
<br></blockquote></div>
<br>_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
<br></blockquote></div>