<p dir="ltr">A princípio viraram residenciais convencionais. As do centro talvez pudessem virar "service=alley" devido a sua largura para os veículos - algo que combinaria com aquele caso das ruas que seriam living street por serem estreitas demais (e por isso, poderem ter obstáculos como carros estacionados no caminho - mas isso ocorre mais fora do centro do que no centro).</p>

<p dir="ltr">Ou seja, seriam alley se redefinirmos alley como "via estreita para veículos, beco".</p>
<div class="gmail_quote">On Jan 9, 2014 1:41 PM, "Augusto Stoffel" <<a href="mailto:arstoffel@yahoo.com.br">arstoffel@yahoo.com.br</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
No sentido original de "alley", elas são ruelas que passam por trás de<br>
terrenos que são servidos por uma highway=residential pelo lado da<br>
frente -- ou seja, são um acesso alternativo.  Então eu acho que living<br>
street ainda está mais próximo do significado que a gente quer sugerir.<br>
<br>
Se a gente mudar para highway=service + service=alley, como ficariam<br>
aquelas ruas do centro de Porto Alegre e o caso no Rio que o Arlindo<br>
mencionou?<br>
<br>
On Thu, 2014-01-09 at 12:27 -0200, Fernando Trebien wrote:<br>
> Se ninguém discordar, vou converter as living streets de Porto Alegre<br>
> nesse tipo de via então.<br>
><br>
> On Jan 9, 2014 12:12 PM, "Nelson A. de Oliveira" <<a href="mailto:naoliv@gmail.com">naoliv@gmail.com</a>><br>
> wrote:<br>
>         2014/1/9 Fernando Trebien <<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com">fernando.trebien@gmail.com</a>>:<br>
>         > Como poderia ficar pra nós: é uma via de serviço entre<br>
>         propriedades ou<br>
>         > um logradouro com calçamento inadequado e/ou passagem<br>
>         difícil para<br>
>         > veículos, frequentemente com pedestres na pista.<br>
><br>
>         alley é o que faz mais sentido, apesar de originalmente ter<br>
>         sido<br>
>         concebido como serviço.<br>
><br>
>         _______________________________________________<br>
>         Talk-br mailing list<br>
>         <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
>         <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
> _______________________________________________<br>
> Talk-br mailing list<br>
> <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
</blockquote></div>