<div dir="ltr"><blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do
software sem antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra
começar)</blockquote><div>Isso até dá pra contornar traduzindo somente as descrições das etiquetas na wiki, embora não seja uma solução elegante.<br><br></div><div>Creio eu que a razão porquê é feito assim é porquê daí eles não precisam adicionar uma <i>string</i> para cada chave ou etiqueta documentada.<br>


<br></div><div>Por falta de tempo acabei não comentando sobre isso, mas a idéia inicial seria simplesmente tornar o campo de descrição o mais genérico possível.<br></div><div>Não sei como podemos fazer nesse caso das vias em específico, mas devemos evitar falar algo específico do Brasil.<br>

</div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Em 21 de abril de 2014 19:44, Fernando Trebien <span dir="ltr"><<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com" target="_blank">fernando.trebien@gmail.com</a>></span> escreveu:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Esses caras não entendem nada de acoplamento de software né... (vou lá<br>
reclamar). Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do<br>
software sem antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra<br>
começar), e ainda por cima qualquer edição no wiki pode afetar a<br>
interface do iD.<br>
<br>
Entramos num acordo com a comunidade portuguesa que pt-br e pt seriam<br>
fundidos no wiki mas permaneceriam separados na aplicação. Agora isso<br>
complica as coisas.<br>
<br>
2014-04-21 16:53 GMT-03:00 John Packer <<a href="mailto:john.packer7@gmail.com">john.packer7@gmail.com</a>>:<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">>> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD encaminhando os<br>
>> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso seria feito<br>
>> alterando a tradução da ajuda do iD.<br>
><br>
> Na verdade, até onde eu sei a nota de ajuda que o iD mostra é o campo<br>
> description do template Pt:ValueDescription da página do wiki<br>
> Pt-br:Tag:highway=primary.<br>
><br>
> Já que há planos de fundir os wikis Pt e Pt-br, é importante deixar essa<br>
> nota de ajuda o mais genérico possível (talvez pedindo para olhar a página<br>
> completa do wiki), para não favorecer Brasil ou Portugal sobre o outro.<br>
><br>
><br>
><br>
> Em 20 de abril de 2014 11:03, Fernando Trebien <<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com">fernando.trebien@gmail.com</a>><br>
> escreveu:<br>
>><br>
>> Pessoal,<br>
>><br>
>> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD encaminhando os<br>
>> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso seria<br>
>> feito alterando a tradução da ajuda do iD.<br>
>><br>
>> Alguém se opõe?<br>
>><br>
>> ---------- Forwarded message ----------<br>
>> From: AS2 <<a href="mailto:m-426230-c0a454@messages.openstreetmap.org">m-426230-c0a454@messages.openstreetmap.org</a>><br>
>> Date: 2014-04-20 10:54 GMT-03:00<br>
>> Subject: [OpenStreetMap] Re: Edições em Sete Lagoas<br>
>> To: <a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com">fernando.trebien@gmail.com</a><br>
>><br>
>><br>
>> Olá Fernando Trebien,<br>
>><br>
>> AS2 enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto Re:<br>
>> Edições em Sete Lagoas:<br>
>><br>
>> ==<br>
>><br>
>> Pode copiar a mensagem para a lista, sem problema. Quanto mais claras<br>
>> forem as informações, melhor será para evitar este tipo de erro. Vou<br>
>> seguir suas orientações para modificar as vias (que não lembro a<br>
>> classificação anterior), comentá-las e qualquer dúvida posto no fórum.<br>
>><br>
>> On 2014-04-20 13:22:26 UTC Fernando Trebien wrote:<br>
>><br>
>> Se você não excluiu nenhuma informação, não vejo necessidade de<br>
>> reverter as suas alterações. Você pode reclassificá-las da forma que<br>
>> estavam originalmente.<br>
>><br>
>> De fato, a ajuda do OSM não é muito clara. O sistema de classificação<br>
>> que convencionamos no Brasil é este:<br>
>> <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:How_to_map_a" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:How_to_map_a</a><br>
>><br>
>> Infelizmente, a parte que diz respeito à classificação urbana está<br>
>> sendo revisada/melhorada. Essencialmente, as primárias são as vias<br>
>> arteriais, as secondárias e terciárias são dois tipos de via coletora,<br>
>> e as residenciais são as vias de bairros com baixo movimento. Você<br>
>> pode dar uma olhada no mapa de cidades como Berlim e Paris para ter<br>
>> uma idéia da distribuição típica dessas vias.<br>
>><br>
>> Alguns meses atrás, eu propus à comunidade um sistema de classificação<br>
>> assim: - primárias: todas as vias que sejam preferenciais por uma<br>
>> extensão maior do que 3km - secundárias: as preferenciais com extensão<br>
>> maior do que 2km que se conectam a outras vias primárias - terciárias:<br>
>> as preferenciais com extensão maior do que 1km que se conectam a<br>
>> outras vias primárias e secundárias<br>
>><br>
>> Uma via é preferencial quando: as vias que chegam nela têm placas<br>
>> "pare", ou quando os semáforos dão mais tempo para essa via do que<br>
>> para as vias que chegam nela.<br>
>><br>
>> Eu executei essa classificação em um bairro em Porto Alegre e a<br>
>> comunidade gostou do resultado. Faltou aplicar para toda a cidade e<br>
>> obter a aprovação total do método. Então, talvez seja o melhor que eu<br>
>> possa lhe sugerir nesse momento.<br>
>><br>
>> Se me permite, posso copiar sua mensagem pra lista? Essa confusão é<br>
>> uma boa justificativa para colocarmos um link para a documentação da<br>
>> classificação diretamente na ajuda do editor.<br>
>><br>
>> On 2014-04-20 13:04:25 UTC AS2 wrote:<br>
>><br>
>> Ola Fernando Trebien.<br>
>><br>
>> Fiz as alterações baseadas em informações disponíveis na Ajuda de cada<br>
>> estrada. Na "Via Primária" consta como "A estrada que liga as cidades<br>
>> grandes" e, pelo que entendi, este tipo de via é para BRs, etc. que<br>
>> interligam as cidades.<br>
>><br>
>> Pelo que entendi também, todas as vias dentro da cidade seriam<br>
>> residenciais e as outras opções seriam para as demais estradas. Não<br>
>> achei a ajuda do OSM clara neste sentido.<br>
>><br>
>> Neste caso, gostaria de saber como desfazer as alterações e focar<br>
>> somente em complementar as informações já existentes, sem alterar as<br>
>> demais.<br>
>><br>
>> Obrigado.<br>
>><br>
>> On 2014-04-20 12:38:42 UTC Fernando Trebien wrote:<br>
>><br>
>> Prezado AS2,<br>
>><br>
>> Notei que você fez um grande número de edições em Sete Lagoas<br>
>> recentemente. Em particular, você mudou a classificação de várias vias<br>
>> urbanas: - algumas primárias e secundárias viraram residenciais (rua<br>
>> Otávio Campelo Ribeiro e avenidas Renato Azeredo e Marechal Castelo<br>
>> Branco) - algumas vias urbanas viraram trunk (via expressa) embora não<br>
>> sejam de alta velocidade<br>
>><br>
>> Infelizmente, você não comentou nenhum dos changesets, o que dificulta<br>
>> bastante o trabalho de revisar o que você fez. São tantas edições que<br>
>> eu gostaria de saber se você está copiando essa informação de algum<br>
>> outro lugar.<br>
>><br>
>> Você também mesclou vias de classes diferentes na entrada da cidade<br>
>> (em Eldorado), o que deixou a tag "highway" com coisas como<br>
>> "residential;primary", que é um valor inválido. Por isso, o roteamento<br>
>> para a cidade está quebrado.<br>
>><br>
>> Eu descobri a sua atividade porque estava buscando o nó<br>
>> place=city/town que desenha o nome da cidade no mapa - mas esse nó<br>
>> também sumiu. Você sabe o que aconteceu com ele?<br>
>><br>
>> ==<br>
>><br>
>> Você pode também ler a mensagem em<br>
>> <a href="http://www.openstreetmap.org/message/read/426230" target="_blank">http://www.openstreetmap.org/message/read/426230</a> e pode responder em<br>
>> <a href="http://www.openstreetmap.org/message/reply/426230" target="_blank">http://www.openstreetmap.org/message/reply/426230</a><br>
>><br>
>><br>
>> --<br>
>> Fernando Trebien<br>
>> <a href="tel:%2B55%20%2851%29%209962-5409" value="+555199625409">+55 (51) 9962-5409</a><br>
>><br>
>> "Nullius in verba."<br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> Talk-br mailing list<br>
>> <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
>> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Talk-br mailing list<br>
> <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
><br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Fernando Trebien<br>
<a href="tel:%2B55%20%2851%29%209962-5409" value="+555199625409">+55 (51) 9962-5409</a><br>
<br>
"Nullius in verba."<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>