<div dir="ltr">Trebien,<br>Não vi documentado em nenhum lugar, só acabei chegando nessa conclusão sozinho, e já cheguei a corrigir um texto de ajuda fazendo uma modificação no wiki.<br>Foi o <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Tag:amenity%3Dfast_food">amenity=fast_food</a>.<br>

<br><blockquote style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">Pra mim, apesar de a interface inteira estar em português, a descrição
do elemento vem em inglês (mesmo tendo definido "português" no perfil
do OSM e nas preferências de idioma do navegador).<br></blockquote><div>Mas isso pra qual predefinição? Pode ser que ela simplesmente não foi traduzida. (daí ele pega da descrição em inglês)<br> <br></div></div><div class="gmail_extra">

<br><br><div class="gmail_quote">Em 22 de abril de 2014 00:55, Fernando Trebien <span dir="ltr"><<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com" target="_blank">fernando.trebien@gmail.com</a>></span> escreveu:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

John, você lembra de ver documentado em algum lugar que o texto vem<br>
mesmo de Pt:ValueDescription, ou seja, do artigo com o prefixo Pt:?<br>
Pra mim, apesar de a interface inteira estar em português, a descrição<br>
do elemento vem em inglês (mesmo tendo definido "português" no perfil<br>
do OSM e nas preferências de idioma do navegador).<br>
<br>
2014-04-22 0:01 GMT-03:00 Fernando Trebien <<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com">fernando.trebien@gmail.com</a>>:<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">> Resolvido o mistério de Sete Lagoas:<br>
> <a href="http://www.openstreetmap.org/relation/314658" target="_blank">http://www.openstreetmap.org/relation/314658</a><br>
><br>
> Foi uma exclusão acidental mesmo. Teria sido mais fácil descobrir se a<br>
> relação do limite de Sete Lagoas incluísse o nó label (que eu incluí<br>
> agora).<br>
><br>
> Tempos atrás, eu passei pelas maiores cidades do Brasil fazendo esse<br>
> ajuste. Quem sabe fazemos isso em todas?<br>
><br>
> 2014-04-21 23:34 GMT-03:00 Fernando Trebien <<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com">fernando.trebien@gmail.com</a>>:<br>
>> Pois é, mas manter a tradução "genérica" vai na contramão de deixar a<br>
>> informação útil tão próxima quanto possível do usuário, de modo a<br>
>> evitar a necessidade de fazê-lo navegar pelo wiki. É melhor o usuário<br>
>> saber que uma primária é "uma arterial urbana ou uma rodovia<br>
>> tipicamente com [características x, y e z]" do que "é uma estrada que<br>
>> liga as cidades grandes" (é o que o wiki diz hoje), que obviamente não<br>
>> diz nada sobre primárias urbanas, nem sobre a hierarquia das vias, ou<br>
>> sobre os fatores que as tornam mais ou menos importantes, enfim.<br>
>><br>
>> Se o debate que tivemos sobre classificação foi homérico, não será uma<br>
>> descrição genérica tão simples que ajudará o usuário iniciante a<br>
>> chegar a boas conclusões sobre como classificar as vias (e a<br>
>> reclassificar onde não estiver bom). Não será suficiente para ele ter<br>
>> alguma certeza de que a classificação atual do mapa está boa ou ruim.<br>
>> E daí:<br>
>> - ou nós vamos ter que ficar policiando todo o mundo e consertando<br>
>> classificações o tempo todo no país inteiro<br>
>> - ou algum outro Fernando Trebien vai classificar uma cidade inteira à<br>
>> sua maneira e só ser avisado que estava errado 3 meses depois (foi<br>
>> muito, muito frustrante, e teria sido muito mais se eu tivesse<br>
>> descoberto que existe algo como o artigo do wiki e o fluxo de<br>
>> classificação)<br>
>><br>
>> 2014-04-21 23:15 GMT-03:00 John Packer <<a href="mailto:john.packer7@gmail.com">john.packer7@gmail.com</a>>:<br>
>>>> Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do software sem<br>
>>>> antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra começar)<br>
>>><br>
>>> Isso até dá pra contornar traduzindo somente as descrições das etiquetas na<br>
>>> wiki, embora não seja uma solução elegante.<br>
>>><br>
>>> Creio eu que a razão porquê é feito assim é porquê daí eles não precisam<br>
>>> adicionar uma string para cada chave ou etiqueta documentada.<br>
>>><br>
>>> Por falta de tempo acabei não comentando sobre isso, mas a idéia inicial<br>
>>> seria simplesmente tornar o campo de descrição o mais genérico possível.<br>
>>> Não sei como podemos fazer nesse caso das vias em específico, mas devemos<br>
>>> evitar falar algo específico do Brasil.<br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>> Em 21 de abril de 2014 19:44, Fernando Trebien <<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com">fernando.trebien@gmail.com</a>><br>
>>> escreveu:<br>
>>>><br>
>>>> Esses caras não entendem nada de acoplamento de software né... (vou lá<br>
>>>><br>
>>>> reclamar). Primeiro que um tradutor não terá concluído a tradução do<br>
>>>> software sem antes traduzir o wiki (e nem está a par disso pra<br>
>>>> começar), e ainda por cima qualquer edição no wiki pode afetar a<br>
>>>> interface do iD.<br>
>>>><br>
>>>> Entramos num acordo com a comunidade portuguesa que pt-br e pt seriam<br>
>>>> fundidos no wiki mas permaneceriam separados na aplicação. Agora isso<br>
>>>> complica as coisas.<br>
>>>><br>
>>>> 2014-04-21 16:53 GMT-03:00 John Packer <<a href="mailto:john.packer7@gmail.com">john.packer7@gmail.com</a>>:<br>
>>>> >> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD encaminhando os<br>
>>>> >> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso seria<br>
>>>> >> feito<br>
>>>> >> alterando a tradução da ajuda do iD.<br>
>>>> ><br>
>>>> > Na verdade, até onde eu sei a nota de ajuda que o iD mostra é o campo<br>
>>>> > description do template Pt:ValueDescription da página do wiki<br>
>>>> > Pt-br:Tag:highway=primary.<br>
>>>> ><br>
>>>> > Já que há planos de fundir os wikis Pt e Pt-br, é importante deixar essa<br>
>>>> > nota de ajuda o mais genérico possível (talvez pedindo para olhar a<br>
>>>> > página<br>
>>>> > completa do wiki), para não favorecer Brasil ou Portugal sobre o outro.<br>
>>>> ><br>
>>>> ><br>
>>>> ><br>
>>>> > Em 20 de abril de 2014 11:03, Fernando Trebien<br>
>>>> > <<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com">fernando.trebien@gmail.com</a>><br>
>>>> > escreveu:<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Pessoal,<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Acho que vale à pena adicionar uma nota na ajuda do iD encaminhando os<br>
>>>> >> usuários para a página sobre classificação de vias no wiki. Isso seria<br>
>>>> >> feito alterando a tradução da ajuda do iD.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Alguém se opõe?<br>
>>>> >><br>
>>>> >> ---------- Forwarded message ----------<br>
>>>> >> From: AS2 <<a href="mailto:m-426230-c0a454@messages.openstreetmap.org">m-426230-c0a454@messages.openstreetmap.org</a>><br>
>>>> >> Date: 2014-04-20 10:54 GMT-03:00<br>
>>>> >> Subject: [OpenStreetMap] Re: Edições em Sete Lagoas<br>
>>>> >> To: <a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com">fernando.trebien@gmail.com</a><br>
>>>> >><br>
>>>> >><br>
>>>> >> Olá Fernando Trebien,<br>
>>>> >><br>
>>>> >> AS2 enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto Re:<br>
>>>> >> Edições em Sete Lagoas:<br>
>>>> >><br>
>>>> >> ==<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Pode copiar a mensagem para a lista, sem problema. Quanto mais claras<br>
>>>> >> forem as informações, melhor será para evitar este tipo de erro. Vou<br>
>>>> >> seguir suas orientações para modificar as vias (que não lembro a<br>
>>>> >> classificação anterior), comentá-las e qualquer dúvida posto no fórum.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> On 2014-04-20 13:22:26 UTC Fernando Trebien wrote:<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Se você não excluiu nenhuma informação, não vejo necessidade de<br>
>>>> >> reverter as suas alterações. Você pode reclassificá-las da forma que<br>
>>>> >> estavam originalmente.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> De fato, a ajuda do OSM não é muito clara. O sistema de classificação<br>
>>>> >> que convencionamos no Brasil é este:<br>
>>>> >> <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:How_to_map_a" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:How_to_map_a</a><br>
>>>> >><br>
>>>> >> Infelizmente, a parte que diz respeito à classificação urbana está<br>
>>>> >> sendo revisada/melhorada. Essencialmente, as primárias são as vias<br>
>>>> >> arteriais, as secondárias e terciárias são dois tipos de via coletora,<br>
>>>> >> e as residenciais são as vias de bairros com baixo movimento. Você<br>
>>>> >> pode dar uma olhada no mapa de cidades como Berlim e Paris para ter<br>
>>>> >> uma idéia da distribuição típica dessas vias.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Alguns meses atrás, eu propus à comunidade um sistema de classificação<br>
>>>> >> assim: - primárias: todas as vias que sejam preferenciais por uma<br>
>>>> >> extensão maior do que 3km - secundárias: as preferenciais com extensão<br>
>>>> >> maior do que 2km que se conectam a outras vias primárias - terciárias:<br>
>>>> >> as preferenciais com extensão maior do que 1km que se conectam a<br>
>>>> >> outras vias primárias e secundárias<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Uma via é preferencial quando: as vias que chegam nela têm placas<br>
>>>> >> "pare", ou quando os semáforos dão mais tempo para essa via do que<br>
>>>> >> para as vias que chegam nela.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Eu executei essa classificação em um bairro em Porto Alegre e a<br>
>>>> >> comunidade gostou do resultado. Faltou aplicar para toda a cidade e<br>
>>>> >> obter a aprovação total do método. Então, talvez seja o melhor que eu<br>
>>>> >> possa lhe sugerir nesse momento.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Se me permite, posso copiar sua mensagem pra lista? Essa confusão é<br>
>>>> >> uma boa justificativa para colocarmos um link para a documentação da<br>
>>>> >> classificação diretamente na ajuda do editor.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> On 2014-04-20 13:04:25 UTC AS2 wrote:<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Ola Fernando Trebien.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Fiz as alterações baseadas em informações disponíveis na Ajuda de cada<br>
>>>> >> estrada. Na "Via Primária" consta como "A estrada que liga as cidades<br>
>>>> >> grandes" e, pelo que entendi, este tipo de via é para BRs, etc. que<br>
>>>> >> interligam as cidades.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Pelo que entendi também, todas as vias dentro da cidade seriam<br>
>>>> >> residenciais e as outras opções seriam para as demais estradas. Não<br>
>>>> >> achei a ajuda do OSM clara neste sentido.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Neste caso, gostaria de saber como desfazer as alterações e focar<br>
>>>> >> somente em complementar as informações já existentes, sem alterar as<br>
>>>> >> demais.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Obrigado.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> On 2014-04-20 12:38:42 UTC Fernando Trebien wrote:<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Prezado AS2,<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Notei que você fez um grande número de edições em Sete Lagoas<br>
>>>> >> recentemente. Em particular, você mudou a classificação de várias vias<br>
>>>> >> urbanas: - algumas primárias e secundárias viraram residenciais (rua<br>
>>>> >> Otávio Campelo Ribeiro e avenidas Renato Azeredo e Marechal Castelo<br>
>>>> >> Branco) - algumas vias urbanas viraram trunk (via expressa) embora não<br>
>>>> >> sejam de alta velocidade<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Infelizmente, você não comentou nenhum dos changesets, o que dificulta<br>
>>>> >> bastante o trabalho de revisar o que você fez. São tantas edições que<br>
>>>> >> eu gostaria de saber se você está copiando essa informação de algum<br>
>>>> >> outro lugar.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Você também mesclou vias de classes diferentes na entrada da cidade<br>
>>>> >> (em Eldorado), o que deixou a tag "highway" com coisas como<br>
>>>> >> "residential;primary", que é um valor inválido. Por isso, o roteamento<br>
>>>> >> para a cidade está quebrado.<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Eu descobri a sua atividade porque estava buscando o nó<br>
>>>> >> place=city/town que desenha o nome da cidade no mapa - mas esse nó<br>
>>>> >> também sumiu. Você sabe o que aconteceu com ele?<br>
>>>> >><br>
>>>> >> ==<br>
>>>> >><br>
>>>> >> Você pode também ler a mensagem em<br>
>>>> >> <a href="http://www.openstreetmap.org/message/read/426230" target="_blank">http://www.openstreetmap.org/message/read/426230</a> e pode responder em<br>
>>>> >> <a href="http://www.openstreetmap.org/message/reply/426230" target="_blank">http://www.openstreetmap.org/message/reply/426230</a><br>
>>>> >><br>
>>>> >><br>
>>>> >> --<br>
>>>> >> Fernando Trebien<br>
>>>> >> <a href="tel:%2B55%20%2851%29%209962-5409" value="+555199625409">+55 (51) 9962-5409</a><br>
>>>> >><br>
>>>> >> "Nullius in verba."<br>
>>>> >><br>
>>>> >> _______________________________________________<br>
>>>> >> Talk-br mailing list<br>
>>>> >> <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
>>>> >> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
>>>> ><br>
>>>> ><br>
>>>> ><br>
>>>> > _______________________________________________<br>
>>>> > Talk-br mailing list<br>
>>>> > <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
>>>> > <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
>>>> ><br>
>>>><br>
>>>><br>
>>>><br>
>>>> --<br>
>>>> Fernando Trebien<br>
>>>> <a href="tel:%2B55%20%2851%29%209962-5409" value="+555199625409">+55 (51) 9962-5409</a><br>
>>>><br>
>>>> "Nullius in verba."<br>
>>>><br>
>>>> _______________________________________________<br>
>>>> Talk-br mailing list<br>
>>>> <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
>>>> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>> _______________________________________________<br>
>>> Talk-br mailing list<br>
>>> <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
>>> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
>>><br>
>><br>
>><br>
>><br>
>> --<br>
>> Fernando Trebien<br>
>> <a href="tel:%2B55%20%2851%29%209962-5409" value="+555199625409">+55 (51) 9962-5409</a><br>
>><br>
>> "Nullius in verba."<br>
><br>
><br>
><br>
> --<br>
> Fernando Trebien<br>
> <a href="tel:%2B55%20%2851%29%209962-5409" value="+555199625409">+55 (51) 9962-5409</a><br>
><br>
> "Nullius in verba."<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Fernando Trebien<br>
<a href="tel:%2B55%20%2851%29%209962-5409" value="+555199625409">+55 (51) 9962-5409</a><br>
<br>
"Nullius in verba."<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>