<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'><div><span style="font-size: 12pt;">Acho que vou deixar por enquanto como office=notary mesmo.</span></div><div><span style="font-size: 12pt;"><br></span></div><div>Obrigado a todos.</div><div><br><div><hr id="stopSpelling">From: john.packer7@gmail.com<br>Date: Thu, 22 May 2014 11:18:30 -0300<br>To: talk-br@openstreetmap.org<br>Subject: Re: [Talk-br] RES: Cartórios<br><br><div dir="ltr"><div>Eu ainda digo que, se o cartório não for um escritório de advocacia, então é fortemente recomendado utilizar a etiqueta office=notary.<br></div><div>Pois ao colocar a etiqueta office=lawyer, se está falando que é um escritório de advocacia, e ao adicionar a etiqueta lawyer=notary, se está falando que é um escritório de advocacia especializado em serviços de cartório.<br>

</div></div><div class="ecxgmail_extra"><br><br><div class="ecxgmail_quote">Em 22 de maio de 2014 10:58, Fernando Trebien <span dir="ltr"><<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com" target="_blank">fernando.trebien@gmail.com</a>></span> escreveu:<br>

<blockquote class="ecxgmail_quote" style="border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:office%3Dlawyer" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:office%3Dlawyer</a>:<br>


<br>
"An office for a lawyer or lawyers. These may include barristers,<br>
solicitors, > notaries <, attornies and many other > local variations<br>
<."<br>
<br>
Mas por mim tanto faz office=notary ou o office=lawyer+lawyer=notary,<br>
é fácil converter um no outro e vice-versa. Office=lawyer tem 3840<br>
usos no mundo e por issso a chance de ser suportado em aplicações<br>
(juntamente com a tag lawyer associada) é bem maior do que<br>
office=notary.<br>
<br>
2014-05-22 10:35 GMT-03:00 John Packer <<a href="mailto:john.packer7@gmail.com">john.packer7@gmail.com</a>>:<br>
<div class="ecxHOEnZb"><div class="h5">> Existe uma etiqueta office=notary, que pode ser mais adequada no nosso caso.<br>
> Comparação no taginfo:<br>
> <a href="http://taginfo.openstreetmap.org/compare/office=notary/lawyer=notary" target="_blank">http://taginfo.openstreetmap.org/compare/office=notary/lawyer=notary</a><br>
> office=notary aparece na página do wiki:<br>
> <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:office" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:office</a><br>
><br>
> office=notary tem menos usos do que office=lawyer e lawyer=notary, mas até<br>
> onde eu saiba cartórios não são escritórios de advogados, então eu<br>
> recomendaria fortemente o uso de office=notary<br>
><br>
><br>
><br>
> Em 22 de maio de 2014 10:24, Paulo Carvalho <<a href="mailto:paulo.r.m.carvalho@gmail.com">paulo.r.m.carvalho@gmail.com</a>><br>
> escreveu:<br>
><br>
>> +1<br>
>><br>
>><br>
>> Em 22 de maio de 2014 10:14, Reinaldo Neves <<a href="mailto:rneves@equacao.com.br">rneves@equacao.com.br</a>><br>
>> escreveu:<br>
>><br>
>>> Apesar de ‘jabuticaba’ o cartório de registro civil tem a função do<br>
>>> notary = notário = tabelião americano, a diferença é principalmente de forma<br>
>>> e não de função,  além é claro das idiossincrasias de legislação.<br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>> Assim acredito que a definição dada pelo Fernando é mais que adequada.<br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>> ___________________________<br>
>>><br>
>>> Reinaldo Neves<br>
>>><br>
>>> Equação Informática<br>
>>><br>
>>> (11) 3221-3722<br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>> De: Lucas Ferreira Mation [mailto:<a href="mailto:lucasmation@gmail.com">lucasmation@gmail.com</a>]<br>
>>> Enviada em: quinta-feira, 22 de maio de 2014 00:57<br>
>>> Para: OpenStreetMap no Brasil<br>
>>> Assunto: Re: [Talk-br] Cartórios<br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>> É, o complicado é que esta é uma jabuticaba nossa... Nos EUA por exemplo<br>
>>> acho que notary é um advogado c poder de validar um contrato. Mas o cara vai<br>
>>> ate o contrato, em geral não é um lugar físico<br>
>>><br>
>>> Em 21/05/2014 20:12, "Fernando Trebien" <<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com">fernando.trebien@gmail.com</a>><br>
>>> escreveu:<br>
>>><br>
>>> Suspeito que o mais próximo é pensando na relação entre "cartório" e<br>
>>> "notary". Este último é mapeado com office=lawyer+lawyer=notary.<br>
>>><br>
>>> Outra opção, talvez menos clara, é office=government.<br>
>>><br>
>>> 2014-05-21 18:58 GMT-03:00 Raffaello Bruno Limongi Freire<br>
>>> <<a href="mailto:raffaellobruno@hotmail.com">raffaellobruno@hotmail.com</a>>:<br>
>>> > Oi,<br>
>>> ><br>
>>> > alguém sabe como mapear cartório de registro de imóveis, hipotecas e<br>
>>> > notas?<br>
>>> ><br>
>>> > Obrigado,<br>
>>> > Raffaello Bruno<br>
>>> ><br>
>>> > _______________________________________________<br>
>>> > Talk-br mailing list<br>
>>> > <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
>>> > <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
>>> ><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>> --<br>
>>> Fernando Trebien<br>
>>> <a target="_blank">+55 (51) 9962-5409</a><br>
>>><br>
>>> "Nullius in verba."<br>
>>><br>
>>> _______________________________________________<br>
>>> Talk-br mailing list<br>
>>> <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
>>> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
>>><br>
>>><br>
>>> _______________________________________________<br>
>>> Talk-br mailing list<br>
>>> <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
>>> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
>>><br>
>><br>
>><br>
>> _______________________________________________<br>
>> Talk-br mailing list<br>
>> <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
>> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
>><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Talk-br mailing list<br>
> <a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
><br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Fernando Trebien<br>
<a target="_blank">+55 (51) 9962-5409</a><br>
<br>
"Nullius in verba."<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>
<br>_______________________________________________
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</div></div>                                          </div></body>
</html>