<div dir="ltr">Muito boa a explicação, Fernando!<div><br></div><div style>Acho que meu pior problema era justamente pensar que o tracktype era exclusividade do highway=track. Acabei de ir lá no wiki ver e confirmei o que você disse.</div>

<div style><br></div><div style>Obrigado!</div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div>Marcio Aguiar Ribeiro</div>
<br><br><div class="gmail_quote">2014-05-26 13:13 GMT-03:00 Fernando Trebien <span dir="ltr"><<a href="mailto:fernando.trebien@gmail.com" target="_blank">fernando.trebien@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

<p dir="ltr">Olá Marcio,</p>
<p dir="ltr">Vou tentar adiantar a tradução das tags tracktype e smoothness pra auxiliar nessa questão. Elas servem para refinar a especificação da superficie. Um resumo:<br>
- surface especifica o material (e tem vários mais descritivos do que o genérico "unpaved", que não diz muito)<br>
- tracktype especifica a rigidez do material (mais útil para materiais soltos como "terra" e "grama")<br>
- smoothness especifica a regularidade da superfície</p>
<p dir="ltr">A princípio qualquer combinação é possivel. Surface=paved ou surface=asphalt pode ser combinada com smoothness=bad pra indicar muitos buracos ou oscilações na pista. (Mas geralmente asfalto se combina com tracktype=grade1 porque difícilmente o asfalto é mole, como a terra é. Daí o costume seria colocar tracktype só em casos excepcionais, mas nada impede que você coloque.) Surface=earth (terra) pode se combinar ao mesmo tempo com smoothness=intermediate se normalmente tiver poucos buracos e com tracktype=grade5 se o material for solto e sujeito à erosão. (Isso daria a entender que os buracos da erosão são reparados rapidamente pela administração local.)</p>



<p dir="ltr">Obs.: antes que alguém pergunte, tracktype não é para uso exclusivamente com highway=track. Diz no wiki faz uns anos já.</p><div class="HOEnZb"><div class="h5">
<div class="gmail_quote">On May 26, 2014 12:47 PM, "Márcio Aguiar Ribeiro" <<a href="mailto:aguiar.marcio@gmail.com" target="_blank">aguiar.marcio@gmail.com</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">


<div dir="ltr">Isso foi algo que eu aprendi com o tempo e acredito que para os novatos deva ser complicado absorver esses conceitos.<div><br></div><div>De qualquer forma eu ainda fico com dúvidas de como eu posso mapear alguns logradouros realmente em péssimas condições. "surface=unpaved" não reflete de forma satisfatório o estado de alguns logradouros em bairros muito pobres, onde a superficie é bastante acidentada e o acesso é apenas a pé ou com carros grandes.</div>




<div><br></div><div>Quando as vias são muito estreitas eu uso simplesmente o highway=path.</div><div><br></div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div>Marcio Aguiar Ribeiro</div>


<br><br><div class="gmail_quote">2014-05-26 11:22 GMT-03:00 Paulo Carvalho <span dir="ltr"><<a href="mailto:paulo.r.m.carvalho@gmail.com" target="_blank">paulo.r.m.carvalho@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">




<div dir="ltr"><div><div><div>Eu tenho usado o seguinte critério:<br></div>-Se a via é um logradouro, uso highway sem ser track e coloco surface=unpaved.<br></div>-Se a via é um caminho de uso específico (jipeiros, máquinas agrícolas, motocross, etc.) eu uso highway=track.<br>





<br></div><div>Parece-me que as traduções estão imprecisas.  Track seria trilha e path seria caminho.  Trilha inclusive é nome pelo qual os jipeiros conhecem essas vias.<br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">





Em 26 de maio de 2014 10:47, Nelson A. de Oliveira <span dir="ltr"><<a href="mailto:naoliv@gmail.com" target="_blank">naoliv@gmail.com</a>></span> escreveu:<div><div><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">





Estava reparando que alguns usuários estão mapeando várias estradas de<br>
terra como highway=track<br>
Fui ver o porque e, de certa forma, estão fazendo isso corretamente<br>
pela tradução do iD (mas errado para o OSM).<br>
<br>
highway=track no iD está como "Estrada rústica" (assim como a<br>
recomendação em<br>
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Brazil/Refer%C3%AAncia#Rodovias" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Brazil/Refer%C3%AAncia#Rodovias</a>)<br>
<br>
"Estrada rústica" leva muitos usuários a, erroneamente, classificar<br>
todas as estradas de terra como highway=track<br>
<br>
Não é mais correto utilizar "trilha automotiva" (assim como já se<br>
utiliza "trilha não-automotiva" para path)? (ou talvez outra frase que<br>
passe melhor o significado de track)<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
</blockquote></div></div></div><br></div>
<br>_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>
<br>_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
<br></blockquote></div>
</div></div><br>_______________________________________________<br>
Talk-br mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-br@openstreetmap.org">Talk-br@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>