<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Hi Roger,<br>
    <br>
    thank you very much. Should you ever need any help with German
    language, please feel free to ask me.<br>
    <br>
    Look, where I took RUA DAJUDA from:<br>
    <img src="cid:part1.08090206.06080809@freenet.de" alt=""><br>
    <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">Am 10.09.2014 um 16:52 schrieb Roger C.
      Soares:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:541065C2.9080800@gmail.com" type="cite">
      <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
      <div class="moz-cite-prefix">Hi Andreas,<br>
        <br>
      </div>
      <br>
      <blockquote cite="mid:54105D10.3060901@freenet.de" type="cite">
        RUA DAJUDA<br>
      </blockquote>
      This one I'm not sure, it probably would be Rua da Ajuda or Rua
      d'Ajuda. I would probably tag:<br>
      name=Rua d'Ajuda<br>
      alt_name=Rua da Ajuda<br>
    </blockquote>
    <br>
    <blockquote cite="mid:541065C2.9080800@gmail.com" type="cite">TRAVESSA
      DE LIBERODADE<br>
      Liberodade is probably liberdade. Would need to confirm if it is
      Travessa de Liberdade or Travessa da Liberdade. (...)<br>
      <br>
    </blockquote>
    <br>
    Sorry! This was my mistake. It cleary reads "...da Liberdade" - my
    fault.<br>
    <blockquote cite="mid:541065C2.9080800@gmail.com" type="cite"> <br>
      <blockquote cite="mid:54105D10.3060901@freenet.de" type="cite">RUA
        HELIO CORDEIRO NUNES<br>
      </blockquote>
      Rua Hélio Cordeiro Nunes<br>
      <br>
      <blockquote cite="mid:54105D10.3060901@freenet.de" type="cite">
        PRACA HELIO CORDEIRO NUNES<br>
      </blockquote>
      Praça Hélio Cordeiro Nunes<br>
      <br>
      <blockquote cite="mid:54105D10.3060901@freenet.de" type="cite">
        RUA DAS FLORES<br>
      </blockquote>
      Rua das Flores<br>
      <br>
      <blockquote cite="mid:54105D10.3060901@freenet.de" type="cite">
        SAIDA PARA SANTO ANTONIO E MONTE AZUL<br>
      </blockquote>
      Saída is an exit (exit to Santo Antônio and Monte Azul). I don't
      name this. Maybe it could be tagged as a motorway_junction:<br>
      <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dmotorway_junction">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dmotorway_junction</a><br>
      <br>
    </blockquote>
    I really appreciate to get a free lesson in Portuguese language :-)<br>
    <br>
    Though I never learned Portuguese, I find some words are similar to
    French or Italian.<br>
    In school, I learned English and French. Later, when I was a coach
    driver, I learned very little Spanish and Italian when I stayed in
    that countries.<br>
    But anyway, I assumed „SAIDA“ to be an exit and other words like
    liberdade and cemiterio were recognized :-)<br>
    <br>
    May I continue to ask spelling questions here?<br>
    <br>
    I will go on with some Brazilian villages that a not fully mapped.<br>
    <br>
    regards,<br>
    Andreas<br>
  </body>
</html>