<html><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body style="overflow-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;">If this helps. And I think Pierre in his post provided links to databases that provide non-abbreviated names for Alberta.<div><br></div><div><span class="hg x_xh0" style="display: block; margin-bottom: 0.6em; font-family: -apple-system; font-size: 10.92px;"><span role="text" linebreaks="ab¦bre¦vi|ation" class="hw" style="font-size: 18.564001px; line-height: 27.846001px; -webkit-hyphens: auto;">abbreviation </span><span dialect="BrE" prxid="abbreviation_gb_-5e6d" prlexid="optra0012718.001" class="prx" style="color: rgba(0, 0, 0, 0.498); display: inline-block; font-size: 13.104px; line-height: 17.0352px; margin-left: 0.4em; margin-right: 0.4em;">| <span d:prn="IPA solitary" dialect="BrE" soundfile="abbreviation#_gb_2" class="ph">əˌbriːvɪˈeɪʃn<d:prn></d:prn></span> | </span></span><span class="sg" style="margin-top: 0.6em; font-family: -apple-system; font-size: 10.92px;"><span id="m_en_gbus0001190.004" class="se1 x_xd0" style="display: block; margin-top: 0.3em; margin-bottom: 2em; margin-left: 1em;"><span role="text" class="posg x_xdh" style="display: block; margin-left: -0.8em; margin-bottom: 0.5em; font-size: 13.104px; line-height: 15.7248px;"><span d:pos="1" class="pos"><span class="gp tg_pos" style="margin-right: 0.3em;">noun </span><d:pos></d:pos></span></span><span id="m_en_gbus0001190.005" class="msDict x_xd1 t_core" style="display: block; margin-top: 0.3em; margin-bottom: 0.7em; margin-left: 0em;"><span d:def="1" role="text" class="df">a shortened form of a word or phrase<d:def></d:def></span><span role="text" class="gp tg_df">: </span><span role="text" class="eg"><span class="ex" style="font-style: italic;">the chemical symbol Ag is an abbreviation of the Latin word for silver, argentum</span><span class="gp tg_eg"> | </span></span><span role="text" class="eg"><span class="ex" style="font-style: italic;">use simple words and no abbreviations</span><span class="gp tg_eg">. </span></span><span role="text" class="gp tg_msDict"></span></span><span id="m_en_gbus0001190.008" class="msDict x_xd1 hasSn t_subsense" style="display: block; margin-top: 0.3em; margin-bottom: 0.7em; margin-left: 1em; text-indent: 0em;"><span role="text" class="gp sn tg_msDict" style="font-weight: 600; color: -apple-system-secondary-label; margin-left: -1em; margin-right: 0em;">• </span><span role="text" class="gg" style="font-style: italic; color: -apple-system-secondary-label; font-size: 10.2648px;"><span class="gp tg_gg">[</span><span class="sy">mass noun</span><span class="gp tg_gg">] </span></span><span role="text" class="df">the process of abbreviating something</span><span role="text" class="gp tg_df">: </span><span role="text" class="eg"><span class="ex" style="font-style: italic;">nursing records must be written without abbreviation</span><span class="gp tg_eg">. </span></span></span></span><span class="gp tg_sg"></span></span><span role="text" class="etym x_xo0" style="display: block; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 0em; font-family: -apple-system; font-size: 10.92px;"><span class="gp x_xoLblBlk ty_label tg_etym" style="font-variant-ligatures: normal; font-variant-numeric: normal; font-variant-caps: small-caps; font-variant-alternates: normal; font-variant-position: normal; font-variant-east-asian: normal; font-size: 9.828px; display: block; padding-bottom: 0.3em; border-bottom-width: thin; border-bottom-style: solid; border-bottom-color: -apple-system-tertiary-label; color: -apple-system-secondary-label; margin-top: 2em; margin-bottom: 0.5em;">ORIGIN </span><span class="x_xo1" style="display: block; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em;"><span class="dg">late Middle English</span>: from <span class="la">Anglo-Norman French </span><span class="ff" style="font-style: italic; font-weight: 600;">abreviation</span>, from <span class="la">ecclesiastical Latin </span><span class="ff" style="font-style: italic; font-weight: 600;">abbreviatio(n-)</span>, from the verb <span class="ff" style="font-style: italic; font-weight: 600;">abbreviare </span>(see <span class="xrg"><span class="xr"><a href="x-dictionary:r:m_en_gbus0001170:com.apple.dictionary.ODE:abbreviate" title="abbreviate" style="color: -webkit-link; text-decoration: none;">abbreviate</a></span></span>)<span class="gp tg_etym">.</span></span><span class="x_xo1" style="display: block; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em;"><span class="gp tg_etym"><br></span></span><span class="x_xo1" style="display: block; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em;"><span class="gp tg_etym"><br></span></span><span class="x_xo1" style="display: block; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; margin-left: 1em;"><span class="gp tg_etym"><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;">From Pierre B’eland Post:</div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;">____________________</div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;">Permettez-moi de revenir sur le sujet des répertoires de données officielles au Canada. J'ai pris le temps de télécharger les données pour l'Alberta et j'y constate que les noms sont écrits sans abbréviation ie. South-East, South-West et non SE, SW.</div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;">(voir liens NRN plus bas).</div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;"><br></div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;">Les données officielles sont collectées par les provinces et territoires. Le gouvernement fédéral y ajoute de données fédérales telles que Pacs nationaux.  <br></div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;"><br></div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;"><div dir="ltr" data-setdir="false">La Commission de toponymie du Canada - Geographical Names Board of Canada gère ces données. Cette Commission comprend des représentants des provinces et territoires et ministères fédéraux.</div><div dir="ltr" data-setdir="false"><a href="https://www.rncan.gc.ca/sciences-de-la-terre/geographie/commission-de-toponymie-du-canada/11085" rel="nofollow" target="_blank">https://www.rncan.gc.ca/sciences-de-la-terre/geographie/commission-de-toponymie-du-canada/11085</a><br></div><div dir="ltr" data-setdir="false"><a href="https://www.nrcan.gc.ca/earth-sciences/geography/geographical-names-board-canada/11084" rel="nofollow" target="_blank">https://www.nrcan.gc.ca/earth-sciences/geography/geographical-names-board-canada/11084</a><br></div><div dir="ltr" data-setdir="false"> </div><div dir="ltr" data-setdir="false">De là des répertoires sont disponibles notamment sur le site des données ouvertes du Canada.</div><div dir="ltr" data-setdir="false">Voici deux grands répertoires de données vectorielles qui nous intéressent</div><div dir="ltr" data-setdir="false"><br></div></div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;">1.  Noms de lieux - Toponymes du Canada  - Geographical names in Canada</div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;">FR <a href="https://www.rncan.gc.ca/cartes-outils-et-publications/cartes/toponymes-canada/10804" rel="nofollow" target="_blank">https://www.rncan.gc.ca/cartes-outils-et-publications/cartes/toponymes-canada/10804</a></div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;">EN <a href="https://www.nrcan.gc.ca/maps-tools-and-publications/maps/geographical-names-canada/10786" rel="nofollow" target="_blank">https://www.nrcan.gc.ca/maps-tools-and-publications/maps/geographical-names-canada/10786</a></div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;"><br></div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;">2. Réseau routier national - National Road Network (NRN)</div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;">FR <a href="https://www.statcan.gc.ca/fr/consultation/2019/rrn" rel="nofollow" target="_blank">https://www.statcan.gc.ca/fr/consultation/2019/rrn</a></div><div dir="ltr" data-setdir="false" style="font-family: verdana, helvetica, sans-serif; font-size: 13px;">EN <a href="https://www.statcan.gc.ca/en/consultation/2019/nrn" rel="nofollow" target="_blank">https://www.statcan.gc.ca/en/consultation/2019/nrn</a></div><br class="Apple-interchange-newline"></span></span></span></div></body></html>