<html><head></head><body><div>Hola</div><div><br></div><div>M'he mirat la pàgina de ford, i apareix aquesta frase</div><div><br></div><div><tt dir="ltr" style="font-family: monospace, Courier; font-size: 16.1000003814697px; color: rgb(37, 37, 37); widows: 1; white-space: nowrap; background-color: rgb(221, 221, 238);"><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:flood_prone" title="Key:flood prone" style="text-decoration: none; color: rgb(11, 0, 128); background: none;">flood_prone</a>=*</tt><span style="color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 12.8000001907349px; widows: 1;"> unlike fords are likely to be dangerous to cross if there is water across the roadway.</span></div><div><br></div><div>Jo entenc que ford, serveix per quant es pot creuar encara que baixi aigua, i en aquest cas, quant baixa aigua és molt perillós de creuar. Crec que la opció de zona inundable és més adequada.</div><div><br></div><div>Adéu</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>El dl 13 de 07 de 2015 a les 14:29 +0200, en/na yo paseopor va escriure:</div><blockquote type="cite"><div dir="ltr">Jo acostumo a fer servir ford també, de fet, l'afegiré al preset de senyals<div><br></div><div>Salut i mapes</div><div>yopaseopor</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2015-07-13 12:01 GMT+02:00 josep constantí <span dir="ltr"><<a href="mailto:jconstanti@yahoo.es" target="_blank">jconstanti@yahoo.es</a>></span>:<br><blockquote type="cite"><div><div style="color:#000;background-color:#fff;font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:16px"><div><span>Hola,</span></div><div><span><br></span></div><div><span>Jo també faig servir  ford al punt de creuament stream i hightway com a pas que pot estar inundat ocasionalment.</span></div><span class="HOEnZb"><font color="#888888"><div><span><br></span></div><div><span>josep</span></div></font></span><div><div class="h5">  <br><div><br><br></div><div style="display:block"> <div style="font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:16px"> <div style="font-family:HelveticaNeue,Helvetica Neue,Helvetica,Arial,Lucida Grande,sans-serif;font-size:16px"> <div dir="ltr"> <font size="2" face="Arial"> El Lunes 13 de julio de 2015 10:48, Miquel Morell <<a href="mailto:MMorell@smyc.es" target="_blank">MMorell@smyc.es</a>> escribió:<br> </font> </div>  <br><br> <div><div><div><div><div><span style="font-size:11.0pt">Hola</span></div><div><span style="font-size:11.0pt">Quan una riera creua un carrer el que jo poso es</span></div><div><span style="font-size:11.0pt">FORD=YES</span></div><div><span style="font-size:11.0pt"><a rel="nofollow" shape="rect" href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:ford" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:ford</a>  (enllaç wiki en angles)</span></div><div><span style="font-size:11.0pt">salut</span></div><div><span style="font-size:11.0pt">miquel</span></div><div><span style="font-size:11.0pt">  </span></div><div><div><b><span lang="ES" style="font-size:11.0pt">De:</span></b><span lang="ES" style="font-size:11.0pt"> yo paseopor [mailto:<a href="mailto:yopaseopor@gmail.com" target="_blank">yopaseopor@gmail.com</a>] <br clear="none"><b>Enviado el:</b> domingo, 12 de julio de 2015 11:48<br clear="none"><b>Para:</b> OpenStreetMap in catalan<br clear="none"><b>Asunto:</b> Re: [Talk-cat] torrent o riera que passa pel mig d'un poble</span></div><div>  </div><div><div>Què més vols afegir-hi? Si aquests són els noms correctes (no se li diu res més que Riuot?) jo el veig perfecte.</div><div><div>De fet ja està més complet que el 90% de rius i torrents de Catalunya.</div></div><div><div>Felicitats, bona feina ;)</div></div><div><div>  </div></div><div><div>Salut i rieres i torrents</div></div><div><div>yopaseopor</div></div></div></div><div><div><div>  </div><div><div>2015-07-12 11:35 GMT+02:00 Carles Briansó <<a rel="nofollow" shape="rect" href="mailto:cbrianso@tinet.cat" target="_blank">cbrianso@tinet.cat</a>>:</div><blockquote style="border:none;border-left:solid #cccccc 1.0pt;padding:0cm 0cm 0cm 6.0pt;margin-left:4.8pt;margin-right:0cm"><div>Hola<br clear="none"><br clear="none">Soc nou amb això del mapeig, vaig començar arreglant els carres del<br clear="none">poble i altres elements interessants. Fins ara en tenia prou consultant<br clear="none">la wiki o mirant com ho feia l'altra gent.<br clear="none"><br clear="none">Fa poc que he començat a afegir els torrents, amb els que he afegit<br clear="none">fins ara no he tingut problema, els he posat com a<br clear="none"><br clear="none">waterway: stream<br clear="none">Intermitent: yes<br clear="none"><br clear="none">El dubte, el tinc amb un que passa pel mig del poble.<br clear="none"><br clear="none">La part que ve de la muntanya, l'he fet igual que els altres torrents<br clear="none"><br clear="none">name: Barranc Mas de Bulló<br clear="none">waterway: stream<br clear="none">Intermitent: yes<br clear="none"><br clear="none">Llavors hi ha una part que passa per damunt d'un carrer, que no sé<br clear="none">quina seria la manera correcte, la primera idea, és marcar el carrer<br clear="none">com a inundable<br clear="none"><br clear="none">flood_prone: yes<br clear="none"><br clear="none">Llavors hi ha la part soterrada<br clear="none"><br clear="none">name: Riuot<br clear="none">waterway: stream<br clear="none">Intermitent: yes<br clear="none">tunnel: yes<br clear="none">layer: -1<br clear="none">historic: yes<br clear="none"><br clear="none">Afegeixo el històric, ja que el soterrament data de l'època medieval, i<br clear="none">està molt ben preservat.<br clear="none"><br clear="none"><br clear="none">Per últim hi ha la part que desenvoca al riu, que torna a ser un<br clear="none">torrent normal<br clear="none"><br clear="none">name: Riuot<br clear="none">waterway: stream<br clear="none">Intermitent: yes<br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none">Com ho veieu? hi ha alguna manera millor de fer-ho?<br clear="none"><br clear="none">Gràcies<br clear="none"><br clear="none">_______________________________________________<br clear="none">Talk-cat mailing list<br clear="none"><a rel="nofollow" shape="rect" href="mailto:Talk-cat@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-cat@openstreetmap.org</a><br clear="none"><a rel="nofollow" shape="rect" href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat</a></div></blockquote></div></div><div>  </div></div></div></div></div><br><div>_______________________________________________<br clear="none">Talk-cat mailing list<br clear="none"><a shape="rect" href="mailto:Talk-cat@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-cat@openstreetmap.org</a><br clear="none"><a shape="rect" href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat</a><br clear="none"></div><br><br></div>  </div> </div>  </div></div></div></div></div><br>_______________________________________________<br>
Talk-cat mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-cat@openstreetmap.org">Talk-cat@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>
<pre>_______________________________________________
Talk-cat mailing list
<a href="mailto:Talk-cat@openstreetmap.org">Talk-cat@openstreetmap.org</a>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cat</a>
</pre></blockquote></body></html>