[Talk-es] plazas de toros

Iván Sánchez Ortega ivansanchez en escomposlinux.org
Mar Mar 25 11:16:20 GMT 2008


<quote who="Francisco R. Santos">
> No me acaba de gustar eso de marcar una plaza de toros como stadium. Yo lo
> marcaría como leisure=bullring, aparte de poder marcar con
> sport=bullfighting, de forma que otras plazas también se puedan marcar
> así,
> aunque no sean plazas de toros: por ejemplo, en muchos pueblos se cierran
> plazas para hacer corridas de toros.

Es que yo soy de la idea de que "leisure=stadium" se aplica a cualquier
cosa que tiene gradas (o asientos) permanentes: estadios de fútbol,
polideportivos, plazas de toros (grandes), circuitos de carreras de
coches.

*Personalmente*, no veo la necesidad de crear leisure=bullring; con
sport=bullfighting pueden quedar cubiertos los casos de plazas permanentes
o desmontables, y las plazas para "entrenamiento" de toreros.

-- 
Iván Sánchez Ortega <ivansanchez at escomposlinux.org>

Un ordenador no es un televisor ni un microondas, es una herramienta
compleja.



Más información sobre la lista de distribución Talk-es