<br><br><div class="gmail_quote">El 6 de noviembre de 2010 14:43, Marco Fernández <span dir="ltr"><<a href="mailto:marco.muca@gmail.com">marco.muca@gmail.com</a>></span> escribió:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<br><br><div class="gmail_quote">El 6 de noviembre de 2010 14:16, sanchi <span dir="ltr"><<a href="mailto:sanchi2@gmail.com" target="_blank">sanchi2@gmail.com</a>></span> escribió:<div class="im"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex">

<br><br><div class="gmail_quote"><div>Les falta especificar mas el denotation. Aquí viene en alemán lo que es <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural%3Dtree#Bedeutung_eines_Baumes" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural%3Dtree#Bedeutung_eines_Baumes</a> en la wiki en ingles no veo que venga</div>

</div></blockquote></div><div><br>Lo busqué en inglés pero había nada. Del alemán vía traductor de google [1]:<br><br>denotation=cluster<br><p> <span style="background-color:rgb(230, 236, 249)"><span style="direction:ltr;text-align:left"></span> <span style="background-color:rgb(255, 255, 255)">Etiquetados de forma genérica un árbol que no está solo.</span></span> <span><span style="direction:ltr;text-align:left"></span> 
Este día es un apoyo conjunto de decisiones en bruto por Bot, árboles de
 otro modo no marcado para identificar los árboles en las cercanías y 
por lo tanto puede representar algo de los árboles forestales y de la 
ciudad como puntos de referencia.</span> <span><span style="direction:ltr;text-align:left"></span> Debería ser reemplazado con el conocimiento local apropiado a través de un valor más exacto.</span> </p>
 ¿Les iría mejor denotation=urban?<br></div></div></blockquote><div>En Salamanca que tenia algunos los puse así</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<div class="gmail_quote"><div><br></div><br></div>[1] <a href="http://translate.google.es/translate?hl=es&sl=de&tl=es&u=http%3A%2F%2Fwiki.openstreetmap.org%2Fwiki%2FDE%3ATag%3Anatural%253Dtree%23Bedeutung_eines_Baumes" target="_blank">http://translate.google.es/translate?hl=es&sl=de&tl=es&u=http%3A%2F%2Fwiki.openstreetmap.org%2Fwiki%2FDE%3ATag%3Anatural%253Dtree%23Bedeutung_eines_Baumes</a><br>

<br>_______________________________________________<br>
Talk-es mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-es@openstreetmap.org">Talk-es@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Blog <a href="http://jorgesanzs.blogspot.com/" target="_blank">http://jorgesanzs.blogspot.com/</a><br>