<br><div class="gmail_quote">El 2 de marzo de 2012 10:18, Ander Pijoan <span dir="ltr"><<a href="mailto:ander.pijoan@deusto.es">ander.pijoan@deusto.es</a>></span> escribió:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Un poco aportando el punto de vista desde la programación, a veces al intentar especificar demasiado pueden darse problemas y que se transfieran tags que no corresponden. Me explico:<br><br>Por ejemplo en el caso de "Pinar pinea o de FRUTO" si queremos especificar el tag produce=pine_code hacemos que el programa busque la cadena de caracteres FRUTO en el nombre de tipo de cultivo. Pero claro esto al final podría acabar interfiriendo si un cultivo que no tenemos contemplado trajese la palabra FRUTOS.<br>
<br>Lo mismo puede pasar con "Ganado lanar MONTE", para poder añadirle el variety=monte, hay que buscar que contenga MONTE, pero esta es una palabra muy general que de hecho ya hay otros cultivos que la tienen como "MONTE BAJO" y no sabemos si puede haber más.<br>
<br>Es por eso que a veces pienso que igual es un poco mejor quedarse uno o dos niveles de detalle por encima para asegurar que la traducción es robusta y no se van a dar casos extraños.<br><br></blockquote><div><font color="#000066"><font face="georgia,serif">Hola.<br>
<br>Creo que
no es una buena idea el ir completando los tags a partir de expresiones
regulares, o a partir de búsquedas (si contiene "regadío", entonces
irrigated=yes; si contiene "MONTE", entonces variety=monte...) <br>El encaje debe ser completo, o si no corremos el riesgo que indicas: que acabemos poniendo tags que no corresponden.<br><br></font></font><font color="#000066"><font face="georgia,serif">Si
ahora mismo se está haciendo por búsqueda de palabras sueltas para ir
añadiendo nuevas características... mal vamos. La tabla de
correspondencias asume que el tipo de cultivo, según catastro, es el que
es en su totalidad. Es decir: que sólo se puede poner "variety=monte"
si tenemos "Ganado lanar monte".<br><br>En ese caso, creo que
debería cambiarse el método por el que se asignan las etiquetas. Me
explico: en la importación no se debe perder información. Si el catastro
indica que hay un pinar, y es de fruto, pues lo suyo es que se pongan
todas las etiquetas. Igual que si las ovejas son de monte, o talaveranas.<br>
<br>Sobre esto, los tipos de cultivo que hay ahora mismo en la página,
¿son todos los que hay, o son sólo los que nos hemos encontrado hasta
ahora?<br><br>Un cordial saludo.</font></font><br>-- <br></div></div>David Marín Carreño <<a href="mailto:davefx@gmail.com" target="_blank">davefx@gmail.com</a>><br><br>