<div class="gmail_quote">Hola.</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">El 17 de marzo de 2012 09:56, Konfrare Albert <span dir="ltr"><<a href="mailto:lakonfrariadelavila@gmail.com">lakonfrariadelavila@gmail.com</a>></span> escribió:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><br>Una duda sobre los olivares, he visto que el catastro tiene definidos distintos tipos de uso del suelo para ellos, pero, poqué traducimos algunos como landuse=vineyard y otros como landuse=orchard ? Cuál es la diferencia?<br>


<br>Un saludo!<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br><br>ALBERT</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5"><br></div></div></blockquote><div><br></div><div>Los vineyard son los marcados en catastro como "viña-olivar", y los orchard los olivares a secas.</div>

<div><br></div><div>-- <br></div></div>David Marín Carreño <<a href="mailto:davefx@gmail.com" target="_blank">davefx@gmail.com</a>><br><br>