<div dir="ltr">En la versión 2 de transporte público en OSM, las paradas ya no se colocan en la vía sino a los lados de la vía. Por lo tanto, el lado en el que está la parada determina el sentido de circulación.<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">El 31 de diciembre de 2015, 17:49, A A <span dir="ltr"><<a href="mailto:todoesmejorable@outlook.com" target="_blank">todoesmejorable@outlook.com</a>></span> escribió:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div><div dir="ltr"><div>Yo creo que la parada determina el sentido de la ruta únicamente cuando se conoce la zona y la propia ruta, en cuyo caso no hace falta buscar información en un mapa. Si se necesita información de un mapa es porque no se conoce la zona o la ruta lo suficientemente, por lo que en mi opinión <span style="font-size:12pt">la parada no determina el sentido de la ruta.</span></div><div><span style="font-size:12pt"><br></span></div><div><span style="font-size:12pt"><br></span></div><div><br>> Message: 1<br>> Date: Mon, 28 Dec 2015 12:47:09 +0100<br>> From: Roberto geb <<a href="mailto:robertogeb@gmail.com" target="_blank">robertogeb@gmail.com</a>><br>> To: Discusión en Español de OpenStreetMap<br>> <<a href="mailto:talk-es@openstreetmap.org" target="_blank">talk-es@openstreetmap.org</a>><br>> Subject: Re: [Talk-es] Nombre más claro de algunas líneas de<br>> autobús<br>> Message-ID:<br>> <CALrQUR4=6_k-Tn7pK6teQ=<a href="mailto:ybRW76tNnaBcAsbD%2BOupudWYYyDA@mail.gmail.com" target="_blank">ybRW76tNnaBcAsbD+OupudWYYyDA@mail.gmail.com</a>><br>> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<div><div class="h5"><br>> <br>> Para evaluar si una notación es menos confusa, más clara o más rápida de<br>> interpretar sería bueno recurrir a los casos de uso.<br>> <br>> Tú planteas uno:<br>> 1. Saber cuál es el origen y el destino de una ruta de autobús.<br>> <br>> Hay otros dos, desde mi perspectiva de usuario del transporte público, más<br>> prácticos:<br>> 2. Saber qué líneas salen de una parada.<br>> 3. Saber qué líneas llegan a una parada.<br>> <br>> <br>> Reconozco que, para los que leemos de izquierda a derecha y de arriba a<br>> abajo, para el caso 1 es más rápida la notación que planteas.<br>> <br>> Pero para 2 y 3, si tienes que coger un autobús, quieres saber si el que<br>> viene es el adecuado. En la Comunidad de Madrid los autobuses indican en el<br>> panel luminoso frontal el número de línea y la variante, por lo que desde<br>> mi punto de vista, esos dos datos forman parte de la identificación de la<br>> ruta, hasta el punto de que en el campo ref suelo añadir una abreviatura de<br>> la variante. Excepto en unos pocos casos, la parada determina el sentido de<br>> la ruta. Por eso considero que es mejor la notación usada actualmente.<br>> <br>> El 23 de diciembre de 2015, 18:06, A A <<a href="mailto:todoesmejorable@outlook.com" target="_blank">todoesmejorable@outlook.com</a>><br>> escribió:<br>> <br>> > Hola a todos.<br>> ><br>> > Me he dado cuenta que las líneas de autobús que tienen variaciones en<br>> > algunos de sus servicios se nombran de la siguiente manera:<br>> > Bus xxx por "Variación": "Origen" -> "Destino"<br>> ><br>> > En mi opinión, para evitar confusuiones y saber más claramente y más<br>> > rapidamente si el autobús va desde "A" hacia "B" o desde "B" hacia "A" este<br>> > tipo de líneas deberían nombrarse así:<br>> > Bus xxx: "Origen" -> "Destino" (por variación)<br>> ><br>> > Os pongo dos ejemplos de este tipo de línea:<br>> > <a href="http://www.openstreetmap.org/relation/5580302" target="_blank">http://www.openstreetmap.org/relation/5580302</a><br>> ><br>> > <a href="http://www.openstreetmap.org/relation/5606872" target="_blank">http://www.openstreetmap.org/relation/5606872</a><br>> ><br>> > ¿Qué opinais?<br>> ><br>> > _______________________________________________<br>> > Talk-es mailing list<br>> > <a href="mailto:Talk-es@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-es@openstreetmap.org</a><br>> > <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es</a><br>> ><br>> ><br>> <br>> <br>> -- <br>> Saludos,<br>> <br>> Roberto<br></div></div>> ------------ próxima parte ------------<br>> Se ha borrado un adjunto en formato HTML...<br>> URL: <<a href="http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20151228/bce3b305/attachment-0001.html" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/attachments/20151228/bce3b305/attachment-0001.html</a>><br>> <br>> ------------------------------<br>> <br>> Subject: Pié de página del digest<span class=""><br>> <br>> _______________________________________________<br>> Talk-es mailing list<br>> <a href="mailto:Talk-es@openstreetmap.org" target="_blank">Talk-es@openstreetmap.org</a><br>> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es</a><br>> <br>> <br></span>> ------------------------------<br>> <br>> Fin de Resumen de Talk-es, Vol 107, Envío 31<br>> *********************************************<br></div><div><table style="border-top:1px solid #aaabb6;margin-top:10px">
<tbody><tr>
<td style="width:105px;padding-top:15px">
<a href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" target="_blank"><img style="width:90px;min-height:33px"></a>
</td>
<td style="width:470px;padding-top:20px;color:#41424e;font-size:13px;font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;line-height:18px">Este correo electrónico se ha enviado desde un equipo libre de virus y protegido por Avast. <br><a href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail" style="color:#4453ea" target="_blank">www.avast.com</a> </td>
</tr>
</tbody></table>
<a href="#151f8f31eaf368a1_DDB4FAA8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2" width="1" height="1"></a></div> </div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Talk-es mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-es@openstreetmap.org">Talk-es@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div>Saludos,<br><br></div> Roberto<br></div></div>
</div>