<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">2016-06-26 12:57 GMT+02:00 Jorge Sanz <span dir="ltr"><<a href="mailto:jsanz@osgeo.org" target="_blank">jsanz@osgeo.org</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote"><span class="">2016-06-26 12:41 GMT+02:00 Iñaki <span dir="ltr"><<a href="mailto:xakaubillos@correspondencia.eu" target="_blank">xakaubillos@correspondencia.eu</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
  
    
  
  <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div>Buenos días:<br>
      <br>
          En relación con qué es un bar, nos podremos pasar la vida
      discutiendo y alguien que vive en Vigo no tendrá la misma
      definición que quien vive en San Sebastián, Barcelona o Sevilla.
      Así que, ¿por qué no hacemos caso a lo que dice el Diccionario de
      la RAE. Nos guste o no ES LA MÁXIMA AUTORIDAD en cuanto a
      definiciones en español. Aunque estemos en desacuerdo, toca
      aceptar, y ya discutiremos sobre otro tipo de establecimientos
      similares, pero lo que  es bar está definido. Y, por supuesto que,
      nos guste o no, la RAE está por encima de todas las Wikipedias que
      pueda haber sobre OSM.<br>
      <br></div></div></blockquote></span></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>(respondiendo a <span class="">Iñaki)</span></div><div>En este caso la definicion formal podria servir para el que vaya a documentar el etiquetado en el wiki en español.  Pero, no influira en el etiquetado porque etiquetamos lo que estos Puntos de Interes oferecen y como funcionan.  Por ejemplo un criterio para amenity=restaurant si recuerdo bien era que tenga camareros y da igual si el lugar tiene en su nombre Bar, Sidreria, Fast Food, etc.<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote"><span class=""><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"><div></div></div></blockquote><div><br></div></span><div>Esa afirmación es muy peligrosa porque va contra la esencia de OSM, que es encontrar un vocabulario común para nuestra realidad habitual e implementarlo en una base de datos geográfica que podemos explotar de forma homogénea. Si cada mapper aplica ciegamente el criterio de su lenguaje sin buscar un consenso en la comunidad, OSM pierde totalmente su sentido.</div><div><br></div><div>Como comentaba Miguel arriba, el lenguaje en el que se implementan las etiquetas es el inglés y esas etiquetas ya están establecidas y consensuadas por la comunidad en una discusión que si bien puede retomarse en cualquier momento, ha de hacerse en el foro y según los procedimientos que la propia comunidad ha aceptado.</div></div></div></div></blockquote><div><br></div><div>En proyectos similares a OSM pero mas antiguos y que nunca llegaron a este nivel de desarrollo, se usaban los codigos numericos de Garmin en vez de etiquetas textuales.  En los editores OSM tenemos los presets que estan traducidos a cada lenguaje junto con la interfaz de usuario y ocultan las etiquetas que hay por debajo.  Las etiquetas hay que tratarlas como estos codigos y no hacer mucho caso al significado de la palabra que forma la etiqueta porque incluso en los paises de habla inglesa ocurren estas dudas por intentar interpretar literalmente la etiqueta.<br><br></div><div>Saludos<br></div></div></div></div>