<div dir="auto">Sin entrar en muchas consideraciones subjetivas, creo que no deben añadirse etiquetas en un idioma cuando no existen (por ejemplo cuando name=name:xxx) por una cuestión de rendimiento en las consultas a la base de datos.<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Y lo mismo pasa con los nombres obsoletos. Por ejemplo, San Cucufato del Vallés retardará todas las consultas que empiecen por <San> sin aportar mayores beneficios.<div dir="auto"><div dir="auto"><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Recordad que OSM es ante todo una base de datos.</div></div></div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">El mié., 6 feb. 2019 20:49, Jaume Figueras i Jové <<a href="mailto:jaume.figueras@masafi.cat">jaume.figueras@masafi.cat</a>> escribió:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Es que mucha cosa está en la lista pero creo que no se ha hecho caso,<br>
<br>
yopaseopor puso 4 enlaces, de la SGC, del BOE donde se refencia los<br>
municipos castellanizados, cito BOE directo: "La Generalitat de<br>
Catalunya, el 20 de abril de 1931, encomendó por decreto a la Secció<br>
Filològica de I’Institut d’Estudis Catalans la revisión del nombre de<br>
los municipios de Catalunya en cuanto a la ortografía, y el<br>
establecimiento de la forma catalana de los que habían sido<br>
castellanizados. En 1939, los nombres de esta lista fueron nuevamente<br>
sometidos a deformaciones ortográficas y a adaptaciones al castellano, y<br>
el nombre de los municipios que han resultado de agregaciones o de<br>
segregaciones de núcleos de población desde 1939 presenta a menudo<br>
formas arbitrarias, alejadas de la tradición catalana. Es preciso, pues,<br>
promulgar una norma que nos permita, respetando la autonomía municipal<br>
en la materia, la aplicación efectiva de una toponimia correcta a los<br>
municipios de Catalunya."<br>
De aquí se sacaría los nombres castellanizados, "con formas<br>
arbitrarias", dice el sr. BOE<br>
<br>
Ejemplo que encontrareis en wikiES:<br>
<br>
San Feliú de Llobregat<br>
San Feliu de Guíxols<br>
<br>
Arbitrariedad quizas? Por el Feliu o Feliú, no confundir con Felio en<br>
Mallorca. Pero todos son Félix. Pero se sabe escribir y pronunciar Feliu<br>
y Feliú pero no Sant.. que se tiene que cambiar por San.... No fotem!!<br>
<br>
José Luís transmitió la propuesta de los name:fechas:es, republicana,<br>
fanquista, es historia y así no se pierde información. Dijo mucho más...<br>
<br>
A estos correos nadie ha contestado.<br>
<br>
Lanxana ha hecho hoy una página en la wiki:<br>
<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Toponimia_de_Catalunya_en_espa%C3%B1ol" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Toponimia_de_Catalunya_en_espa%C3%B1ol</a><br>
Un listado extraido de los name:es que hay en Catalunya.<br>
<br>
Yo mismo he estado documentando el municipio de Cànoves i Samalús donde<br>
la "Memorias del Instituto Geológico de España, Volumes 67-68" del año<br>
1966 se cita "Canoves" y "Cànoves" (Sí con "accent obert") o los<br>
Estudios geográficos, Vols. 6-9 Instituto "Juan Sebastián Elcano.", 1942<br>
- donde de cita "Canoves" y "Cánoves". ¿Que hacemos? Solo falta Cánovas,<br>
pero como hubo el presidente asesinado Cánovas del Castillo seguramente<br>
nadie se atrevió a escribir así... por motivos políticos?.... Conjeturo<br>
totalmente.<br>
<br>
Y creo que muchos casos todos serán así. Nombres que sin existir en<br>
ninguna toponimia española se cambiaron arbitrariamente. los del<br>
1930-1940 estarán maś o menos documentados los de las guerras carlistas<br>
menos los del medievo menos aún. Y ha habido cambios ortográficos, etc.<br>
<br>
Joan ha hecho propuestas y se empezaron a discutir hasta que todo se<br>
salió de madre. Ha hecho los listados, buscado en diccionarios,<br>
enciclopedia, buscando referencias, etc.<br>
<br>
Creo que he puesto ejemplos suficientes para que quede claro. Nosotros<br>
continuaremos, tardaremos 3 meses, 6, un año, pero haremos. Y si no<br>
yopaseopor ya nos pegará caña! Que para esto está!!<br>
<br>
Ya me disculparás (disculpareís si alguien más lee estos correos), no<br>
tengo más tiempo para seguir contestando el resto de tu correo. Ni<br>
revisar mis faltas.<br>
<br>
Y me reafirmo a lo dicho. Si alguien no está de acuerdo en las<br>
decisiones que tomemos que demuestre él que estamos equivocados. No pido<br>
que se nos dé permiso o confianza, nosotros avanzaremos, nos<br>
documentaremos y decidiremos. Seguro que en la próxima (día 15) de las<br>
reuniones que prepara Joaquín, este será un tema principal.<br>
<br>
Salut!<br>
<br>
<br>
On 06/02/2019 19:13, David Marín Carreño wrote:<br>
> Hola de nuevo, Jaume<br>
> <br>
> El mié., 6 feb. 2019 a las 16:28, Jaume Figueras i Jové<br>
> (<<a href="mailto:jaume.figueras@masafi.cat" target="_blank" rel="noreferrer">jaume.figueras@masafi.cat</a> <mailto:<a href="mailto:jaume.figueras@masafi.cat" target="_blank" rel="noreferrer">jaume.figueras@masafi.cat</a>>>) escribió:<br>
> <br>
>     David, te contesto:<br>
> <br>
>     On 06/02/2019 14:29, David Marín Carreño wrote:<br>
> <br>
>     > .... Y por lo que, siendo sincero, no puedo sino dudar de que "la<br>
>     > comunidad catalana sabe qué topónimos han sido impuestos y cuáles son<br>
>     > históricos".<br>
> <br>
>     Aquí discrepo. ¿Por qué dudas? ¿Es que nos sabéis de antemano talibanes<br>
>     a la comunidad catalana? <br>
> <br>
> <br>
> No. Pero el uso de adjetivos incorrectos y manifiestamente despectivos<br>
> para estos topónimos (como fascistas, franquistas) sí que puede hacer<br>
> pensar, a priori, que quien los emplea de manera genérica es un /talibán/.<br>
>  <br>
> <br>
>     Dentro de la comunidad catalana y antes que<br>
>     saliera de madre el asunto, ya ha habido compañeros que han buscado<br>
>     estudios de toponimia, cuando se usaban unos nombres u otros, su<br>
>     evolución, han habido propuestas de name:1819-1880:es=El nombre que sea,<br>
>      listados de nombres actuales, republicanos, franquistas, comparaciones<br>
>     de name y name:es, etc... la gente se ha movido y mucho. Por eso me<br>
>     siento doblemente ofendido por mi vivencia personal y por el trabajo que<br>
>     ha empezado la comunidad catalana, que sin tiempo material para decir<br>
>     casi nada y enviados correos a la lista haciendo propuestas ya haya sido<br>
>     definida de digna de las mejores dictaduras de otro tiempo.<br>
> <br>
> <br>
> Por favor: ¡poned esa documentación a disposición de todos! ¿Hay algún<br>
> enlace?<br>
> <br>
> No conocía que ese trabajo esté hecho, y si se ha realizado con rigor,<br>
> es digno de conocerse entre la comunidad castellanoparlante.<br>
> <br>
> Y ciertamente, es un /input/ muy importante en esta discusión. Incluso<br>
> podría ser un input importante para la WikiES.<br>
> <br>
> <br>
>     Por eso, he dicho lo que he dicho en el punto anterior. La comunidad<br>
>     sabe por que estudia, busca, propone. Y si se nos define de<br>
>     dictatoriales, pues lo seremos.<br>
> <br>
> <br>
> Este hilo ha sido mi primera aproximación a este problema, y creo que<br>
> para muchos otros también.<br>
> <br>
> La etiqueta name:es de los municipios catalanes no sólo afecta a<br>
> Cataluña, sino a todos los hispanohablantes del mundo que deseen<br>
> visualizar el mapa en español.<br>
>  <br>
> <br>
>     > ¿Acaso negarás que la localidad oficialmente denominada como<br>
>     > L'Hospitalet de Llobregat es conocida y denominada en numerosos<br>
>     lugares<br>
>     > de España como "Hospitalet de Llobregat", sin el artículo? ¿O que<br>
>     > Terrassa se conoce en muchos lugares hoy en día fuera de Cataluña como<br>
>     > Tarrasa, una transcripción fonética del nombre en catalán a la<br>
>     > pronunciación castellana más aproximada?<br>
> <br>
>     Acaso no he dicho Gerona? No niego la existencia de muchos topónimos en<br>
>     lengua española ¿lo he hecho? Guste o no, la cultura española es también<br>
>     parte de la cultura catalana.<br>
> <br>
> <br>
> Me alegra que estemos de acuerdo en la existencia de muchos topónimos en<br>
> lengua española.<br>
>  <br>
> <br>
>     > ¿Eso es discriminante y ofensivo? ¿Es eso ir en contra de la identidad<br>
>     > catalana de estas ciudades? ¿Acaso los que hacen este uso son unos<br>
>     > intransigentes de tomo y lomo? Tú eres el que estás dando un<br>
>     significado<br>
>     > y voluntad política al uso de estos topónimos. Significado y voluntad<br>
>     > política que, en la mayor parte de los casos, y a día de hoy, no<br>
>     existe.<br>
> <br>
>     Lo que es discriminante y ofensivo, bajo mi punto de vista, es que<br>
>     después de entrar en democracia y después de volver a cambiar nombres<br>
>     llegando a algún tipo de consenso en Catalunya entre nombres<br>
>     republicanos, franquistas, anteriores, nuevos, etc. aún haya quien no<br>
>     quiera respetar nuestras decisiones y por ejemplo quiera poner Vich en<br>
>     castellano en lugar de Vic.<br>
> <br>
>     Qué cambio!!!! Que esfuerzo!!! Volver atrás<br>
>     en lugar de avanzar. Quien cede y quien no transige un cambio?<br>
> <br>
> <br>
> En este topónimo concreto, Vic, la política de nombrado de artículos<br>
> toponímicos de WikiES me resulta cómica. Y es por ello por lo que creo<br>
> que se echa en falta un diccionario toponímico de nombres en castellano<br>
> de las poblaciones catalanas (cuando esto proceda). Este caso me resulta<br>
> más absurdo aún que el de Sant Boi... Si se pronuncia "Vic", ¿por qué<br>
> leches el topónimo en castellano es "Vich"? ¡Por simple fonética debería<br>
> mantenerse el topónimo catalán! En fin... <br>
> <br>
> <br>
>     > En definitiva, ¿pueden los londinenses decidir cómo denominamos a su<br>
>     > ciudad desde la península ibérica?¿Y desde Pekín decidir que ahora su<br>
>     > ciudad debe ser denominada Beijing, o desde Bombay decidir que debemos<br>
>     > llamarla Mumbai?<br>
> <br>
>     Como me gustaría, pero como me gustaría que hicieras esta misma pregunta<br>
>     para Catalunya. Permíteme un pequeño cambio en la formulación, ¿Pueden<br>
>     los catalanes decidir cómo denominamos a sus pueblos desde España?<br>
> <br>
>     ¿Puedes hacer la pregunta? Si puedes hacer esta pregunta, basándome en<br>
>     tus ejemplos, es por que la respuesta a la pregunta es no.<br>
> <br>
> <br>
> Eran preguntas abiertas, de las cuales no tengo respuestas absolutas y<br>
> definitivas. Mi opinión es un no, pero no un no tajante y absoluto.<br>
> <br>
>     Entonces: bien somos una colonia, bien  somos un estado<br>
>     independiente; si te<br>
>     entran dudas es por que seguramente pensaras que Catalunya es parte de<br>
>     España, y como españoles pueden decidir sobre como en español se llaman<br>
>     sus municipios, ¿voy bien?<br>
> <br>
> <br>
> Hasta aquí creo que te había seguido, pero este salto argumental no<br>
> consigo pillarlo.<br>
> <br>
> No, no es cuestión de que Cataluña forme parte de España o no. Un<br>
> colombiano también podría opinar sobre esto, ya que emplea el idioma<br>
> español. No reduzcas el tema a un tema político pro o<br>
> anti-independencia, ya que no van por ahí los tiros. O al menos, mi<br>
> argumentación no va por ahí, y seguiría siendo válida si Cataluña<br>
> llegara a conseguir convertirse en un estado independiente o si una<br>
> herramienta de control mental desactivara todo deseo independentista y<br>
> les hiciese unionistas más españoles que el toro de Osborne ;-)<br>
> <br>
> Lo que quiero decir es que al cambiar o no una etiqueta name:es, no<br>
> tengáis sólo en cuenta el uso de dicho topónimo entre la población local<br>
> o cercana, sino también el uso por parte de la población<br>
> hispanoparlante. Sobre todo la española que es la que más usa esos<br>
> topónimos, y se va a encontrar con problemas (o no) a la hora de usar OSM.<br>
> <br>
> <br>
>     De todas formas, poco a poco todo evoluciona, Bombay se acabará llamando<br>
>     Mumbay, como pasó a Alto Volta, a Birmania, Rodesia, etc. Los topónimos<br>
>     cambiarán. Se quiera o no.<br>
> <br>
> <br>
> Ahora es Bombay, pero ¿pasaría a Mumbay o a Mumbai? ¿Se hispaniza o no?<br>
> El tiempo lo dirá. Aunque hay exónimos que llevan ahí siglos y siglos...<br>
> <br>
> <br>
>     > Sin acritud, un cordial saludo.<br>
> <br>
>     Un abrazo!<br>
> <br>
> <br>
> Un cordial saludo,<br>
> --<br>
> David Marín Carreño<br>
> <br>
> _______________________________________________<br>
> Talk-es mailing list<br>
> <a href="mailto:Talk-es@openstreetmap.org" target="_blank" rel="noreferrer">Talk-es@openstreetmap.org</a><br>
> <a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es</a><br>
> <br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-es mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-es@openstreetmap.org" target="_blank" rel="noreferrer">Talk-es@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es</a><br>
</blockquote></div>