<div dir="ltr">le plus logique me semble de mettre un tag "higway=xxx" (tertiary, residential, etc.) sur le node comme si c'était un rond point (mais sans le "junction=roundabout"<br>-- <br>  Gand'<br>
<br><div class="gmail_quote">2008/8/16 matt <span dir="ltr"><<a href="mailto:pike.matt@gmail.com">pike.matt@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Merci beaucoup pour tous vos conseils.<br>
<br>
J'avais essayé l'approche node avec "name" à l'intersection avant de<br>
contacter la liste mais ne voyant rien ni sur le rendu T@H, ni dans<br>
Kosmos (et ne voulant pas vraiment attendre une semaine pour vérifier<br>
le rendu Mapnik), j'ai préféré ecrire à la liste pour conseils.<br>
<br>
A mon avis, l'endroit n'est pas assez important pour justifier un tag<br>
"localité": il ne figure même pas dans les pages blanches (et je<br>
soupçonne fortement qu'a part les riverains, personne en ville ne<br>
connaisse cette place). De plus, j'ai l'impression que le tag localite<br>
ne s'affiche qu'avec une taille de police et graisse différente des<br>
rues alentours ce qui n'est pas vraiment désirable.<br>
<br>
Tag highway microscopique: J'ai essayé un "pedestrian area" vraiment<br>
minuscule (placée sur l'intersection). Ça marche dans Kosmos mais je<br>
trouve cette solution pas très élégante (bien qu'elle ne soit pas dure<br>
à implémenter). D'une part, cette approche rajoute 3 points pour ne<br>
designer qu'une chose, et d'autre part ces 3 points ne sont pas lies<br>
au reste du network routier.<br>
<br>
Rond-point microscopique: une bonne idée (connecté au réseau) mais<br>
malheureusement pas affiché (sauf a niveau de zoom énorme). J'aurai<br>
bien aimé que le nom apparaisse histoire de rendre la carte<br>
"complète".<br>
<br>
Un tag spécifique pour ce genre de situation serait bien pratique.<br>
J'imagine qu'il doit bien exister des cas similaires autre part dans<br>
le monde.<br>
Je ferais bien un "tag proposal" mais j'ai un peu de mal à penser à<br>
une équivalence en anglais qui puisse bien expliquer et définir le<br>
cas. J'ai aussi un peu peur que cette définition ne soit trop<br>
spécifique ou crée des difficultés pratiques/conflits/incompréhensions<br>
avec la notion dominante de "place" (une grosse intersection, par<br>
exemple place de la concorde). En gros, en voulant faire plus simple,<br>
les choses risquent de devenir plus complexes.<br>
<br>
Merci<br>
<font color="#888888"><br>
Matt<br>
</font><div><div></div><div class="Wj3C7c"><br>
_______________________________________________<br>
Talk-fr mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-fr@openstreetmap.org">Talk-fr@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>