<div class="gmail_quote">2010/1/12 Cedric Dumez-Viou <span dir="ltr"><<a href="mailto:CedricDumezViou@gmail.com">CedricDumezViou@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<div class="im"><br>
</div>Il semblerait qu'il faille ajouter en anglais de nouveaux éléments dans<br>
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Map_Features:shop" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Map_Features:shop</a><br>
Aller dans<br>
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Fr:Map_Features:shop" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Fr:Map_Features:shop</a> pour<br>
traduire en français. Ce qui n'est pas traduit apparait tout de même<br>
mais en anglais ( ex: audiologist dans Template:Fr:Map_Features:shop )<br></blockquote><div><br>C'est bien dans cet esprit que j'ai créé les Templates:Map Features il y a deux ans maintenant:<br><a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Template:Map_Features:highway&dir=prev&action=history">http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Template:Map_Features:highway&dir=prev&action=history</a><br>
<br>Tout nouvel élément ajouté au template Map Features en anglais apparaît immédiatement dans toutes les pages utilisant ce template (inversement, tout élément supprimé disparait aussitôt). Ce système a le gros avantage d'avoir une liste de clés/valeurs automatiquement à jour. Seules les traductions peuvent avoir du retard mais c'est moins grave.<br>
<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
En ajoutant<br>
[[Category:Keys:Man made|shop]]<br>
{{Template:Fr:Map Features:shop}}<br></blockquote><br>Les templates de templates permettent d'afficher les versions traduites du Map Features dans plusieurs pages. C'est les allemands qui ont commencé ça il y a plus d'un an et j'était assez dubitatif mais bon, il semble que les gens apprécient de revoir la liste des valeurs dans les pages décrivant la clé. Quelqu'un avait commencé la même transposition il y a quelques mois mais j'ai dû terminé le job moi-même. Ce qui donne maintenant la structure suivante:<br>
FR:Map Features ne contient que des appels à des templates du genre:<br>{{Template:Fr:Map_Features:highway}}<br>{{Template:Fr:Map_Features:barrier}}<br><br>Ce sont ces templates qu'il faut éditer pour traduire les entrées originales en anglais (il y a un lien en bas de chaque tableau pour accéder facilement à la page). Par exemple, pour shop:<br>
<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Fr:Map_Features:shop">http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Fr:Map_Features:shop</a><br><br>C'est là aussi que l'on pourrait théoriquement ajouter des entrées supplémentaires, non présentes dans les map features en anglais. Il suffit juste de rajouter un tableau supplémentaire au template FR:Map Features:* .<br>
</div><br>Sinon, on peut ajouter une nouvelle entrée dans le Map Features en anglais. Il y a plusieurs options. La plus appréciée est celle de suivre la procédure de "vote" ou "d'approbation" qui suit un "appel à commentaires" par un maximum de contributeurs. Appréciée parce qu'il y a une recherche de consensus et que la description est en général de bonne qualité au final (moins sujette à interprétation). Le dernier plus bel exemple en date de cette procédure est le tag landuse=orchard initié sur cette liste (merci Vincent). Il arrive aussi qu'un tag qui est populaire dans les statistiques soit ajouté directement dans la liste sans être passé par cette procédure (mais il y a quand même eu un "proposal" pour le décrire même succintement) (je l'ai fait récemment pour landuse=grass). Il arrive aussi que certains tags soient présents bien qu'ils ne soient pratiquement pas utilisés ou qu'il n'y a pas de consensus grâce (ou à cause) de l'obstination de certains contributeurs (comme smoothness qui a été l'objet d'une guerre d'édition ou comme baby_hatch, bus_guideway, quasiment absents des statistiques).<br>
<br>Tout ça pour dire que bien sûr, vous êtes libres d'ajouter des entrées, que ce soit dans la version anglaise ou uniquement française. C'est un wiki après tout. Les changements touchant Map Features sont en général très longs et il arrivera sans doute un message d'erreur lors de la sauvegarde, genre "time-out" si vous l'éditez directement (mais la sauvegarde est quand même prise en compte, il faut juste attendre quelques minutes). C'est pourquoi il est préférable d'éditer les templates ou FR:templates plutôt que la page principale (celle-ci est mise en cache dans un proxy pour soulager wikimedia).<br>
<br>Pieren<br>