<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
<title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Le 04/03/2011 10:54, Pieren a écrit :
<blockquote
cite="mid:AANLkTikFj0MqjnR6ukhSvxKoRs6E=runSkJtfOw+_3R-@mail.gmail.com"
type="cite">
<div class="gmail_quote">2011/3/3 Marc Sibert <span dir="ltr"><<a
moz-do-not-send="true" href="mailto:marc@sibert.fr">marc@sibert.fr</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote"
style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">place=suburb
est clairement réservé à un quartier dans le wiki (et d'ailleurs fort
mal rendu à mon goût).<br>
<br>
</blockquote>
<div><br>
A moins d'avoir perdu mon anglais, 'suburb' veut dire 'banlieue' ce qui
s'applique plutôt aux grandes villes. Il n'y a pas de consensus pour
indiquer un 'quartier' qui serait à l'échelon inférieur (genre
place=district/quarter).<br>
</div>
</div>
<br>
Pieren<br>
</blockquote>
Bonjour,<br>
<br>
Ok, c'est mon erreur ! Pour moi j'avais (mal) compris que la "banlieue"
de mon village était ses quartiers. Une décomposition maladroite de
suburb (sub-urban => sous-urbain) m'avais fait penser à une zone de
niveau sous-communal.<br>
<br>
J'abandonne cette notation, mais sans vouloir relancer le troll (et
pourtant c'est surement ce qui va se passer), je mets quoi, locality ?
Sincèrement, il faut trancher ce point au moins pour avoir une notation
homogène en France.<br>
<br>
A+<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Marc Sibert
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:marc@sibert.fr">marc@sibert.fr</a></pre>
</body>
</html>