Bonjour Anne,<br><br><div class="gmail_quote">Le 22 octobre 2011 18:47, Anne GOLDENBERG <span dir="ltr"><<a href="mailto:goldenberg.anne@gmail.com">goldenberg.anne@gmail.com</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
par contre, j'ai participé au sprint pour l'écriture du manuel en anglais,<br></blockquote><div><br>Merci beaucoup pour ta contribution, ce manuel est fantastique ! Je m'en suis servi comme support de présentation OSM cet après-midi :)<br>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">et je crois savoir que plusieurs personnes seront intéressées à traduire ce livre vers le français.<br>
Vincent, tu en connais peut-être aussi ? Nous pourrions sans doute coordonner les efforts.<br></blockquote><div><br>Le mieux est d'en parler sur la liste de discussion d'OSM, où de nombreuses personnes devraient lever la main, je pense :)<br>
Je la rajoute du coup en copie. Qui est volontaire pour aider à traduire <a href="http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/">http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/</a> ? <br><br>Vincent<br><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<br><br><br><br><div class="gmail_quote">Le 22 octobre 2011 04:49, Elisa Godoy de Castro Guerra <span dir="ltr"><<a href="mailto:elisa.dcg@gmail.com" target="_blank">elisa.dcg@gmail.com</a>></span> a écrit :<div><div>
</div><div class="h5"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">BOnjour,<br><br>Avec le nouvel outil il n'existe plus d'outils spécifique apparement.<br>Goofy, Adam t'avais expliqué la procédure, est-ce que tu peux du coup nous en parler ?<br>
<br>Merci,<br clear="all">--<br>
Elisa<br><font color="#cccccc">~~~~~~~~~~~~~~</font><br><font color="#999999"><a href="http://fr.flossmanuals.net/" target="_blank">fr.flossmanuals.net/</a></font><br><font color="#999999"><a href="http://afgral.org" target="_blank">afgral.org</a></font><font color="#888888"><span style="color:rgb(153, 153, 153)"></span><br>
</font><br><br>
<br><br><div class="gmail_quote">Le 22 octobre <a href="tel:2011%2012" value="+49201112" target="_blank">2011 12</a>:36, Vincent Privat <span dir="ltr"><<a href="mailto:vincent.privat@gmail.com" target="_blank">vincent.privat@gmail.com</a>></span> a écrit :<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);padding-left:1ex"><div><div></div><div>
Bonjour,<br><br>Je souhaiterais participer à la traduction française de <a href="http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/" target="_blank">http://en.flossmanuals.net/openstreetmap/</a>.<br><br>Apparement il existe des outils de traduction (<a href="http://translate.flossmanuals.net/FLOSSManuals/LocalizeIntro" target="_blank">http://translate.flossmanuals.net/FLOSSManuals/LocalizeIntro</a>), mais malgré la création d'un compte sur le site "en", "fr" et "translate", je ne trouve pas ces outils.<br>
<br>Comment y accède-t-on ?<br><br>Merci d'avance pour votre aide,<br>Cordialement,<br><font color="#888888">Vincent<br>
</font><br></div></div>_______________________________________________<br>
Fr mailing list<br>
<a href="mailto:Fr@lists.flossmanuals.net" target="_blank">Fr@lists.flossmanuals.net</a><br>
<a href="http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/fr-flossmanuals.net" target="_blank">http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/fr-flossmanuals.net</a><br>
<br></blockquote></div><br>
<br>_______________________________________________<br>
Fr mailing list<br>
<a href="mailto:Fr@lists.flossmanuals.net" target="_blank">Fr@lists.flossmanuals.net</a><br>
<a href="http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/fr-flossmanuals.net" target="_blank">http://lists.flossmanuals.net/listinfo.cgi/fr-flossmanuals.net</a><br>
<br></blockquote></div></div></div><br>
</blockquote></div><br>