<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
L'école maternelle est tellement spécifique à la sphère d'influence
Française que ce document de l'OCDE écrit en Anglais utilise le
terme Français "école maternelle" :<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.oecd.org/dataoecd/16/47/37423255.pdf">http://www.oecd.org/dataoecd/16/47/37423255.pdf</a> - mais doit-on
sacrifier la compatibilité internationale à la précision descriptive
?<br>
<br>
Pas encore vu dans ce fil alors je l'ajoute : "nursery school" qui
d'après <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pre_school">http://en.wikipedia.org/wiki/Pre_school</a> est le terme Anglais
pour ce que les Américains appellent "preschool". Aux USA, "nursery
school" est perçu comme un terme vieillot. D'après le même article,
"nursery school" et "preschool" sont de parfaits synonymes de
"kindergarten" : arguably the first pre-school institution was
opened in 1816 by <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Owen" title="Robert
Owen">Robert Owen</a> in <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/New_Lanark" title="New Lanark">New
Lanark</a>, Scotland.<sup id="cite_ref-vag75_1-0"
class="reference"><a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pre_school#cite_note-vag75-1"><span>[</span>2<span>]</span></a></sup><sup
id="cite_ref-2" class="reference"><a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pre_school#cite_note-2"><span>[</span>3<span>]</span></a></sup><sup
id="cite_ref-3" class="reference"><a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pre_school#cite_note-3"><span>[</span>4<span>]</span></a></sup>
[..] In 1837, <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Fr%C3%B6bel"
title="Friedrich Fröbel">Friedrich Fröbel</a> opened one in
Germany, coining the term "<a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kindergarten"
title="Kindergarten">kindergarten</a>".<br>
<br>
Un argument en faveur de l'utilisation de kindergarten est que
l'école maternelle est en France l'outil de scolarisation des
enfants qui dans d'autres pays sont dans la classe d'âge qui accède
aux kindergarten. Je suggère donc qu'on utilise kindergarten et
qu'on signale dans la documentation de l'attribut qu'en France il
s'agit d'écoles maternelles.<br>
<br>
Peut-être que le double étiquetage suggéré dans ce fil est la
solution pour ménager simultanément la compatibilité internationale
et la précision descriptive... Mais c'est moins élégant qu'un bon
terme consensuel correctement documenté.<br>
<br>
</body>
</html>