<br><br><div class="gmail_quote">Le 31 août 2012 12:07, Pieren <span dir="ltr"><<a href="mailto:pieren3@gmail.com" target="_blank">pieren3@gmail.com</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

2012/8/31 Christophe Merlet <<a href="mailto:redfox@redfoxcenter.org">redfox@redfoxcenter.org</a>>:<br>
<div class="im">> Cela dit, si tu utilise place=locality, ça ne me parait pas gênant.<br>
<br>
</div>Le problème, c'est que "locality" a été défini depuis ses débuts pour<br>
les "unpopulated places" (qu'on a traduit par "lieux-dits inhabités").<br>
Certains en ont rapidement fait un usage abusif uniquement pour voir<br>
les noms des quartiers sur la carte (c'est bien "tagguer pour le<br>
rendu"). Je ne blâme personne, j'ai dû le faire moi-même une fois ou<br>
deux.<br>
"suburb", qui est arrivé plus tard, est mieux adapté. Mais cela<br>
correspond d'avantage aux quartiers des grandes villes (suburb veut<br>
dire "banlieu" ou "faubourg" en anglais) que les petits quartiers. Le<br>
tag "neightbourhood" n'est venu que très récemment (c'est même le<br>
dernier en date dans la famille des "place=*"). C'est celui qu'il faut<br>
utiliser car sa définition sur le wiki correspond le mieux à ton<br>
usage. Problème : ce tag est mal accepté au sein de la communauté<br>
anglophone parce que sa signification est trop vague et change entre<br>
anglais, américains, australiens ou même aux US, d'un état à l'autre.<br>
Ces deux paramètres (récent et mal accepté) expliquent son relatif<br>
faible usage dans la base de données aujourd'hui <a href="tel:%283000" value="+333000">(3000</a> dans taginfo).<br>
Mais on a d'autres exemples dans l'histoire d'OSM où certains tags ne<br>
portent pas un nom idéal mais dont l'usage s'impose avec le temps<br>
(faute d'avoir trouvé mieux). Pour qu'il soit affiché sur la carte, il<br>
faut seulement que quelqu'un adapte les feuilles de styles des cartes.<br>
Mais pour cela, il faut aussi se servir du tag et qu'il y en ai assez<br>
(et qu'il soit bien documenté sur le wiki, ce qui est déjà le cas).<br>
Plus il y en aura et plus vite ils apparaitront sur la carte.<br></blockquote><div><br></div><div>tagger place=suburb n'est vraiment pas satisfaisant selon la définition du wiki et par ailleurs le rendu mapnik lui donne plus d'importance que place=village ce qui a pour conséquence que les noms de quartier font disparaître le nom de la ville.</div>

<div><br></div><div>donc pour résumer, soit je mets place=locality (ce que je ne souhaite pas faire vu que le wiki indique effectivement que cela s'applique à des zones non peuplées) et cela sera rendu, soit je laisse place=neighbourhood en attendant qu'éventuellement le rendu évolue pour tenir compte de ce tag. dans l'immédiat c'est bien une impasse (noexit=yes).</div>

<div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
Pieren<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
_______________________________________________<br>
Talk-fr mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-fr@openstreetmap.org">Talk-fr@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>| <a href="http://orhyginal.free.fr">http://orhyginal.free.fr</a> |<br>