D'ailleurs ça me fait penser à une question :<div><br></div><div>On a l'usage en français de mentionner sur lescartes les hydronymes avec l'article défini mais pas dans d'autres langues comme l'anglais ou l'allemand.</div>
<div><br></div><div>Qu'en est-il des conventions en breton : met-on l'article ou pas ? Il semble que plupart ou été cartographiés sans article, alors que tu viens de mentionner que qu'un panneau en breton mentionnent un article.</div>
<div><br></div><div>Même question pour les autres langues régionales françaises (toutes n'ont pas un support régional officiel, ou académique hormi des recherches éparses par quelques étymologistes dans des domaines particuliers et à des époques variables ne permettant pas une unification) : gallo-angevin, basque, occitan (gascon, auvergnat, provençal, niçard ?), catalan, corse, franco-provençal, lorrain, alsacien, flamand, picard, normand...</div>