Voici une possible traduction. La dernière phrase ne correspond pas à l'usage de vous/usted... (usted n'y figure pas, mais il est sous-entendu dans la terminaison des verbes et le pronom possessif. comunicarte/tus serait plus familier).<br>
<br>Hola,<br><br>Quiero comunicarle que hay varios "ways" y "relations" duplicados en questos changeset:<br><br>Hay varias "tag", pero falta "source" en los objectos o sobre el "changeset".<br>
<br>Gracias para sus contribuciones,<br><br>(Buena continuación o besos,)<br><br><br><br>(Je n'ai pas envoyé ce message moi-même)<br><br>Polyglot<br><br><br><br><div class="gmail_quote">2013/5/21 didier2020 <span dir="ltr"><<a href="mailto:didier2020@free.fr" target="_blank">didier2020@free.fr</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">pardon , mauvais recopiage de n°<br>
<a href="http://www.openstreetmap.org/browse/way/221922991" target="_blank">http://www.openstreetmap.org/browse/way/221922991</a><br>
<br>
sinon, le texte a traduire serait<br>
----------------------------------------<br>
bonjour,<br>
><br>
je voulais vous avertir que j'ai vu un certain nombre de way et relation<br>
duplique,<br>
dans les changesets suivants ....<br>
les tags sont nombreux mais il manque le tag source dans l'objet ou le<br>
changeset<br>
<br>
bonne continuation ou bisoux<br>
----------------------------------------<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
Le mardi 21 mai 2013 à 07:14 +0200, didier2020 a écrit :<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">> Le mardi 21 mai 2013 à 01:55 +0200, Philippe Verdy a écrit :<br>
> > Quel est le problème précisément ? Je ne vois pas les doublons en<br>
> > question de relations et ways.<br>
> ><br>
> <a href="http://www.openstreetmap.org/browse/way/221922995" target="_blank">http://www.openstreetmap.org/browse/way/221922995</a><br>
><br>
><br>
> ><br>
> > Le 21 mai 2013 01:38, didier2020 <<a href="mailto:didier2020@free.fr">didier2020@free.fr</a>> a écrit :<br>
> > bonsoir<br>
> ><br>
> > quelqu'un parle espagnol ?<br>
> > c'est pour ici<br>
> > <a href="http://www.openstreetmap.org/?lat=43.31283688545227&lon=-5.56719034910202&zoom=18" target="_blank">http://www.openstreetmap.org/?lat=43.31283688545227&lon=-5.56719034910202&zoom=18</a><br>
> ><br>
> > il y a au moins 5 changesets qui generent des doublons de<br>
> > relations way<br>
> > et nodes.<br>
> > il y a aussi les tags...<br>
> ><br>
> > merci d'avance<br>
> ><br>
> > didier<br>
> ><br>
> ><br>
> > _______________________________________________<br>
> > Talk-fr mailing list<br>
> > <a href="mailto:Talk-fr@openstreetmap.org">Talk-fr@openstreetmap.org</a><br>
> > <a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr</a><br>
> ><br>
> ><br>
> > _______________________________________________<br>
> > Talk-fr mailing list<br>
> > <a href="mailto:Talk-fr@openstreetmap.org">Talk-fr@openstreetmap.org</a><br>
> > <a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr</a><br>
><br>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Talk-fr mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-fr@openstreetmap.org">Talk-fr@openstreetmap.org</a><br>
<a href="http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr" target="_blank">http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>