<html><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class=""><br class=""><blockquote type="cite" class="">On 07 Dec 2014, at 19:09, sly (sylvain letuffe) <<a href="mailto:liste2@letuffe.org" class="">liste2@letuffe.org</a>> wrote:<br class=""></blockquote><br class=""><blockquote type="cite" class="">Richard n'aurait peut-être pas transféré <a href="http://switch2OSM.org" class="">switch2OSM.org</a> à la fondation, et ça ira au final peut-être mieux.<br class=""></blockquote>Lui ou quelqu’un d’autre peut transférer les sources sous github ?<div class=""><br class=""><blockquote type="cite" class="">Pour en revenir à ton sujet, avec des propositions : <br class="">1) Demande un compte sur <a href="http://www.openstreetmap.fr" class="">www.openstreetmap.fr</a> et mets y ta traduction de S2O<br class="">2) Réserves/réservons un <a href="http://passeraOSM.org" class="">passeraOSM.org</a> et hébergerons le sur un site de l'asso fr<br class=""></blockquote>Dans un premier temps, un simple sous domaine suffira pour faire des tests, proposer aux autres communautés de rajouter d’autres langues.<div class=""><a href="http://switch2osm.openstreetmap.fr" class="">switch2osm.openstreetmap.fr</a> par exemple ;-)</div><div class=""><br class=""><blockquote type="cite" class="">3) Colle ta traduction sur le <a href="http://wiki.osm.org" class="">wiki.osm.org</a><br class=""></blockquote>Ben je préfère au minimum le fichier dans github (± un outil local), ou mieux l’utilisation d’outils adaptés comme <a href="https://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&sqi=2&ved=0CCEQFjAA&url=https://www.transifex.com/&ei=OIKFVNXQDYevU5rhglg&usg=AFQjCNGnGX2F6v5Mz_s-bpgjSXJ396lI9A&sig2=bkTacsmpRCg7zRCRfCyMgw&bvm=bv.80642063,d.d24" class="">transifex</a> ou <a href="https://translatewiki.net" class="">translatewiki</a>.</div><div class=""><br class=""></div></div><div class="">—</div><div class="">Yves</div></body></html>