<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">à propos: bonne année a tous,</div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">et encore une fois: e<span style="font-size:12.7272720336914px">xcusez mon mauvais français, s'il vous plait.</span></div><div class="gmail_quote"><br></div><div class="gmail_quote">2015-01-02 15:57 GMT+01:00 Jean-Baptiste Holcroft <span dir="ltr"><<a href="mailto:jb.holcroft@gmail.com" target="_blank">jb.holcroft@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><p dir="ltr">Christian/Manfred, l'objectif est d'avoir une équipe de traduction ou une équipe "éditoriale" ? Le sujet est évidemment intéressant, mais j'ai aussi peur de ne pas avoir la disponibilité sur la durée.</p></blockquote><div><b>Equipe: </b></div><div>Oui, vous avez raison, it faut une équipe - au moins de deux personnes, d'autant plus, tant mieux. ;-)</div><div><br></div><div><b>Traduction ou Éditoriale?</b></div><div>Les deux. Je vais essayer d'expliquer le "workflow" de la <a href="http://blog.openstreetmap.de/">Wochennotiz</a> (WN) -> <a href="http://www.weeklyosm.eu/es/">weeklyOSM</a>. </div><div><br></div><div>1. Une fois nous obtenons les rapports finaux du blog hebdomadaire allemand WN (Je suis membre de l'équipe éditoriale).</div><div><br></div><div>2. Pour la version en englais je supprime les messages qui sont d'intérêt que pour l'Allemagne.</div><div><br></div><div>3. J' ajoute des messages qui sont d'intérêt général, mais n'a pas été inclus dans la Wochennotiz ou qui ont un niveau d'instruction general. (Example: Did you know ... )</div><div><br></div><div>4. Carlos, notre collègue espagnol, traduit, élimie et ajoute ce qu'il pense est intéressant pour <<sa>> communauté.</div><div><br></div><div>En quelques mots, il ya un flux de données à la WN (parce que Carlos et moin, nous observons le monde francophone et l'Amérique latine de l'OSM.), et le weeklyOSM est de 98% une traduction de la WN.<br></div><div><br></div><div>Je espère que vous pouvez comprendre mes explications, écrit dans un mauvais français. Pardonnez mois.<br></div><div><br></div><div><br></div><div>Manfred</div><div><br></div><div> </div></div>
</div></div>