<p dir="ltr">Hum pll</p>
<div class="gmail_quote">Le 22 Jun. 2016 23:59, "Jérôme Seigneuret" <<a href="mailto:jseigneuret-pro@yahoo.fr">jseigneuret-pro@yahoo.fr</a>> a écrit :<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr">Bonsoir,<div><br></div><div>J'interviens que tard sur un sujet déjà bien tordu.</div><div><br></div><div>En clair on va se prendre la tête à reprendre une manière de représenter les choses qui ne correspondent qu'à une manière de penser ou de concevoir les étiquettes d'une carte.</div><div><br></div><div>Le type de lieudit est caractérisé par des clés (son caractère officiel ou officieux... je vois pas trop en quoi cela joue sur l'orthographe)</div><div><br></div><div>Bref il me semble que de toute façon le name est à saisir en "mixed case" et c'est pas osmose qui parle de cela.</div><div>Si cela pose problème il faudrait plutôt réfléchir à en parler sur la liste talk et définir un usage spécifique si c'est le cas et/changer les règles concernant le mixed case.</div><div><br></div><div>C'est sur que pour exploiter des termes dans une phrase si la saisie correspond à une majuscule et pas à une capitale, il est assez facile de faire les accords "à le" > "au" . A contrario "à Le" restera "à Le"</div><div><div><br></div></div><div>Cela demande de revoir l'exploitation du champs name pour la France et les règles de saisie le cas échéant. Mais cela répond à des règles orthographiques et non à un délire typographique pour identifier les hameaux et les lieudits.</div><div><br></div><div>Le champs name et name:fr s'ils sont remplis doivent être identique (la casse aussi)</div><div>Le problème du "mixed case" c'est l'exploitation et la différenciation entre les termes capitalisés et les terme réellement en majuscule. Cela rend problématique l'exploitation de sigle et les accord dans les phrases.</div><div><br></div><div>Créer une autre clé... Je comprends pas pourquoi. <br></div><div>Surtout qu'il me semble assez simple de faire un post traitement pour le rendu comme c'est le cas pour le rendu humanitaire.<br></div><div><br></div><div>Jérôme.</div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Le 22 juin 2016 à 20:54, Christian Rogel <span dir="ltr"><<a>christian.rogel@club-internet.fr</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div style="word-wrap:break-word"><span><br><div><blockquote type="cite"><div>Le 22 juin 2016 à 10:30, Philippe Verdy <<a>verdy_p@wanadoo.fr</a>> a écrit :</div><br><div><div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">Le 22 juin 2016 à 02:41, Christian Rogel <span dir="ltr"><<a>christian.rogel@club-internet.fr</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><br>
> L'approche choisie par Osmose contredit la règle édictée par<br>
> OpenStreetMap. Tant que ceci n'est pas résolu dans un sens où dans<br>
> l'autre il y a un problème.<br>
> <a rel="noreferrer">https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Toponymes,_odonymes#Toponymes_officiels_et_non-officiels</a><br>
<br>
Les codeurs d’Osmose ont, ici, bien senti où sont le sens commun et la vraie vie<br></blockquote><div><br></div><div>Ils ont surtout senti leur propre volonté d'imposer une norme inventée de toute pièce qui oublie complètement qu'en français et dans l'écriture latin en général la casse est signifiante, juste pour une prétendue volonté d'homogénéité sur un rendu. Hors ce n'est pas à la base de données d'impsoer cette règle de rendu, si volonté il y a de faire un rendu homogène.</div><div><br></div><div>Ces noms ont des usages autres que pour produire une carte. Ce sont des données, pas la carte elle-même.</div><div><br></div><div>Le pragmatisme a bon dos ! Ici Osmose veut taguer pour le rendu, et ses auteurs ne veulent simplement pas l'admettre ! Ce n'est pas à Osmose de corirger ça, c'est au rendu mapnik de forcer une capitale initiale, si ça lui plaint mieux. On n'a aboslument pas à supposer que ces noms sont destinés uniquemetn à une utilisation isolée (dans une "phrase nominale" uniquement).</div><div><br></div></div></div></div></div></blockquote><br></div></span><div>Quand je parle d’un usage datant de l’administration française du temps de la plume d’oie, je pointe le fait que la minuscule était d’usage dans les actes manuscrits des notaires ("un champ sis près du village de l’Épine").</div><div>Cette pratique reflétait la nouveauté qu’était la majuscule (au Moyen-Äge, on ne l’utilisait pas).</div><div>Avec l’arrivée de l’imprimerie, l’emploi des capitales est plus simple et c’est pourquoi l’État trouve avantage à les prescrire pour les noms de lieu qui sont sous sa juridiction.</div><div>Mais, on se contente de transformer les minuscules en bas-de-casse, car, cela, au fond, aucune incidence pratique.</div><div>L’IGN, emporté par son élan, se met à capitaliser sur ses cartes le tou venant des noms de lieu. Il suit, en cela, une tendance de fond, que nous voyons partout sur nos routes, avec validation ou non de l’État.</div><div>Eh, bien, on a pu trouver des membres arriérés du CNIG pour continuer à maintenir la guéguerre, afin de bien marquer les limites (de classe ?), en invoquant un « usage » fanstasmatique.</div><div><br></div><div>OSM mérite mieux que ces escarmouches d’arrière-garde.</div><br><div><br></div><div><br></div><div>Christian R.</div></div><br>_______________________________________________<br>
Talk-fr mailing list<br>
<a>Talk-fr@openstreetmap.org</a><br>
<a rel="noreferrer">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>
<br>_______________________________________________<br>
Talk-fr mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-fr@openstreetmap.org">Talk-fr@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr">https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr</a><br>
<br></blockquote></div>