<div dir="ltr">En anglais les "résidences" (nom usuels souvent un peu pompeux), ou "copropriétés" (pour leur statut légal en France) ont une page wiki appelée "homeowners' association" qui semble bien correspondre à la copropriété (concept français déjà ancien mais bien intégré à la législation, qui maintenant s'étend à d'autres pays).<br><div><br></div><div>Là encore il n'y a rien de clair.</div><div><br></div><div>Les lotissements ne sont pas nécessairement des copropriétés (la copropriété peut n'exister que durant le temps de leur aménagement et leur revente, jusqu'à ce que finalement, une fois la voirie commune réalisée et jugée conforme par les collectivités elles acceptent de prendre en charge cette voirie, il peut rester des espaces partagés comme des jardins ou parkings partagés réservés aux résidents mais non assignés, mais souvent ces copropriétés ont tendance à se dissoudre : les parkings sont assignés, les garages sont réparties ou revenus hors des résidents, les réseaux sont repris par les distributeurs: eau potable, eaux usées/égouts, électricité, et le reste individualisé, il reste le cas des jardins extérieurs qui éventuellement sont eux aussi lotis et alors barrés de clôtures individuelles ou convertis en parkings/garages et cédés aux résidents ou ailleurs, et la commune put ne garder qu'un petit bout à sa charge et reprendre aussi l'éclairage, la responsabilisation des résidents pour les ordures ménagères est aussi accentuée en supprimant les poubelles collectives). Nombre de lotissements s'intègrent dans leur quartier et le nom initialement utilisé disparaît quand il n'y a plus d'opération d'aménagement. Il peut rester ensuite éventuellement des assos de résidents mais souvent elles aussi disparaissent au profit des assos de quartiers, sur des territoires plus étendus et plus conforme à la politique locale de la ville.</div><div><br></div><div>Parfois le nom du lotissement peut être gardé par la commune mais comme nom d'un nouveau quartier qui va inclure d'autres terrains ou réunir plusieurs opérations successives de lotissement et des aménagements publics proches (dessertes par des transports publics par exemple). Le terme "lotissement" même cesse d'être utilisé, il n'a plus lieu d'être puisque tous les lots sont réalisés et individualisés.</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Le 2 octobre 2016 à 21:19, Ralf Treinen <span dir="ltr"><<a href="mailto:treinen@free.fr" target="_blank">treinen@free.fr</a>></span> a écrit :<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Bonsoir,<br>
<span class=""><br>
On Sun, Oct 02, 2016 at 09:01:13PM +0200, Philippe Verdy wrote:<br>
><br>
><br>
> Le 2 octobre 2016 à 18:03, Jérôme Amagat <<a href="mailto:jerome.amagat@gmail.com">jerome.amagat@gmail.com</a>> a écrit :<br>
><br>
> En zone résidentielle, dans une précédente discussion on disait qu'il n'y a<br>
> rien comme tag pour les résidences ou pour les lotissements (moi pour les<br>
> lotissement je dirais que c'est un quartier et donc utilise place=<br>
> neighbourhood si le nom du lotissement reste après la fin des construction)<br>
><br>
><br>
> Sauf que place=suburb et place=neighborhood sont déjà utilisés pour les grands<br>
> quartiers et quartiers administratifs. Les petits lotissements dans un<br>
> quartiers et les résidences c'est nettement plus petit qu'un quartier. Il<br>
> faudrait un d'autres valeurs pour place=* (sachant aussi que place=locality est<br>
> inapplicable car c'est pour des lieux-dits inhabités, pas plus que place=<br>
> isolated_dwelling pour un habitant individuel, ni place=hamlet pour de tous<br>
> petits villages tout entiers et mal venus dans ces résidences et lotissements<br>
> en milieu urbain.<br>
><br>
> J'avais proposé ici place=residence mais on pourrait avoir un place=block, ou<br>
> place=sector (exemples les secteurs urbains de La Défense, ou les secteurs de<br>
> villes chef-lieu des communes urbaines au Burkina Faso, ces secteurs sont<br>
> numérotés mais n'ont pas de nom et ne sont pas réellement des quartiers mais<br>
> plus ou moins des entités statistiques et électorales)<br>
<br>
</span>en regardant la page Neighbourhood sur le wiki [1] je trouve les<br>
concepts x "Housing subdivision, housing development, and residential<br>
community" qui semblent bien adaptés (sauf que les noms sont trop longs).<br>
<br>
-Ralf.<br>
<br>
[1] <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Neighbourhood" rel="noreferrer" target="_blank">http://wiki.openstreetmap.org/<wbr>wiki/Neighbourhood</a><br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
______________________________<wbr>_________________<br>
Talk-fr mailing list<br>
<a href="mailto:Talk-fr@openstreetmap.org">Talk-fr@openstreetmap.org</a><br>
<a href="https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.openstreetmap.<wbr>org/listinfo/talk-fr</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>